Танец саламандры. Александра НеяроваЧитать онлайн книгу.
помнишшшь нашш недавний разговор про поссланницу?
Кивнула. Ещё бы, забудешь такое! Сузила карие омуты, почему–то тело охватило странное волнение. Словно в ожидания чего–то… важного. Ухватила конец ремня брюк и принялась его нервно комкать пальцами.
– Хорошшо. Для начала запомни легенду ссвоего появления в нашшем мире: Я – шер Нэрт, принц дома Тьер, нашшшёл тебя в ссвоем поссследнем сстранствии в горах Рокота. Сспас от учасссти ужина месстных аборигенов. И ссделал сссвоей новой наложницей, – продолжил радовать.
Что? Серьёзно? Я – наложница?!..
– Брасслет на твоём левом запясстье это подтверждает. Никто кроме меня не имеет права к тебе прикоссснуться – твоя гарантия безопасности с моей сстороны.
– А кто защитит меня от тебя самого? Я не собираюсь быть ничьёй постельной игрушкой!! Лучше смерть! – не удержалась и выплюнула в запале.
Ситуация нравилась мне всё меньше и меньше. Конечно, сказала сгоряча. Жить хотелось, и ещё как. А ещё хотелось проснуться от этого кошмара, но сердцем чувствовала – последнее уже вряд ли произойдёт.
– Хммм. Это мы обссудим завтра, когда в тебе уляжется гнев и заработает здравый сссмыссл, – саламандр рукой указал на лежавший на постели свёрток. – В нём твоя новая одежда и книга, в которой найдёшь часть ответов, мучающих твою прелесстную головку.
Затем шер Нэрт Тьер крутанулся и меня покинул. С трудом удержала себя от того, чтобы пожелать ему, провалился где–нибудь там по пути. И больше немедля кинулась к подносу с едой. Даже позабыла о приличиях, поглощала вожделенную пищу руками, с удовольствием облизывая пальцы.
В эти секунды мне было абсолютно всё равно, даже если бы в еду и в правду что–то подсыпали. Голод не тётка.
На подносе, судя по вкусовым ощущениям, содержались какие–то фрукты с овощами и мясо птицы – маленькая ножка и хрустящее крылышко говорили сами за себя, – и ягодный сок. Все вполне съедобно и сытно.
Когда я до отвала набила желудок, вытерев руки об штаны, добралась и до свёртка. Развернула. В нём действительно запрятаны одежда и книга. Толстенная такая книга.
– Да это не книга, это целый манускрипт! – поражённо пробормотала. Настолько толстым и увесистым казался фолиант. А этот старинный переплет!.. Прелесть!
«История мира Тарунно» – гласило название золотыми буквами. Тут же во мне проснулся рабочий интерес, и я нетерпеливо раскрыла книгу, с головой погрузившись в текст на страницах. Окружающие неприятности сразу отошли на второй план. Пока.
Текст кстати, был вполне читаемый и понятный, книга написана на древнеиндейском языке.
Начало истории повествовало о великом саламандре по имени Тарунно, кой спас этот мир от разрушения. В те далекие времена раса чёрных саламандр жила обособленно от людей, на отдаленном от суши острове Тайр. Огнём саламандры не повелевали, но чтили свои традиции, хранили наследие Первых предков и в дела людских королей не вмешивались. Люди в свою очередь не трогали их.
Ничто не предвещало беды. Но однажды спящий единый континент