Эротические рассказы

The Stokesley Secret. Yonge Charlotte MaryЧитать онлайн книгу.

The Stokesley Secret - Yonge Charlotte Mary


Скачать книгу
it the effect of Miss Fosbrook’s words, that Sam forbore to teaze Bessie about Ida Greville?—whose name was a very dangerous subject in the schoolroom.  Also, he let Bessie take hold of Miss Fosbrook’s hand in peace, though in general the least token of affection was scouted by the whole party.

      It was a pretty walk to church, over a paddock, where the cows were turned out, and then along a green lane; and the boys had been trained enough in Sunday habits to make them steady and quiet on the way, especially as Henry was romancing about the pig.

      By and by Elizabeth gave Miss Fosbrook’s hand a sudden pull; and she perceived, in the village street into which they were emerging, a party on the way to church.  There were two ladies, one in stately handsome slight mourning, the other more quietly dressed, and two or three boys; but what Elizabeth wanted her to look at was a little girl of nine years old, who was walking beside the lady.  Her hat was black chip, edged and tied with rose-coloured ribbon, and adorned with a real bird, with glass eyes, black plumage, except the red crest and wings.  She wore a neatly-fitting little fringed black polka, beneath which spread out in fan-like folds her flounced pink muslin, coming a little below her knees, and showing her worked drawers, which soon gave place to her neat stockings and dainty little boots.  She held a small white parasol, bordered with pink, and deeply fringed, over her head, and held a gold-clasped Prayer-Book in her hand; and Miss Fosbrook heard a little sigh, which told her that this was the being whom Elizabeth Merrifield thought the happiest in the world.  She hoped it was not all for the fine clothes; and Sam muttered,

      “What a little figure of fun!”

      Martin and Osmond Greville went daily to Mr. Carey’s, like Sam and Hal, so the boys ran on to them; and Mrs. Greville, turning round, showed a very pleasant face as she bowed to Miss Fosbrook, and shaking hands with Susan and Elizabeth, asked with much solicitude after their mamma, and how lately they had heard of her.

      Susan was too simple and straightforward to be shy, and answered readily, that they had had letters, and Mamma had been sadly tired by the journey, but was better the next day.  The little girls shook hands; and Mrs. Greville made a kind of introduction by nodding towards her companion, and murmuring something about “Fräulein Munsterthal;” and Miss Fosbrook found herself walking beside a lady with the least of all bonnets, a profusion of fair hair, and a good-humoured, one-coloured face, no doubt Miss Ida’s German governess.  She said something about the fine day, and received an answer, but what it was she could not guess, whether German, French, or English, and her own knowledge of the two first languages was better for reading than for speaking; so after an awkward attempt or two, she held her peace and looked at her companions.

      Susan and Mrs. Greville seemed to be getting on very well together; but Elizabeth’s admiration of Ida seemed to be speechless, for they were walking side by side without a word, perhaps too close to their elders to talk.

      Annie and David were going on steadily hand in hand a little way off; and Miss Fosbrook chiefly heard the talk of the boys, who had fallen behind; perhaps her ears were quickened by its personality, for though Sam was saying, “I’ll tell you what, she’s a famous fellow!” the rejoinder was, “What! do you mean to say that you mind her?”

      “Doesn’t he?” said Hal’s voice; “why, she sent him away from tea last night, just for shying crusts.”

      “And did he go?” and there was a disagreeable sounding laugh, in which she was sorry that Hal joined.

      “Catch the Fräulein serving me so!”

      “She never tries!”

      “She knows better!”

      “I say, Sam, I thought you had more spirit.  You’ll be sitting up pricking holes in a frill by the time the Captain comes back.”

      “And Hal will be mincing along with his toes turned out like a dancing-master!” continued an affected voice.

      “No such thing!” cried Hal angrily: “I’m not a fellow to be ordered about!”

      The Grevilles laughed; and one of them said, “Well, then, why don’t you show it?  I’d soon send her to the right-about if she tried to interfere with me!”

      Miss Fosbrook could bear it no longer; and facing suddenly round, looked the speaker full in the face, and said, “I am very much obliged to you—but you should not speak quite so loud.”

      The boys shrank back out of countenance; and Sam, who alone had not spoken, looked up into her face with a merry air, as if he were gratified by her spirited way of discomfiting them.

      Osmond tried to recover, and muttered, “What a sell!” rather impudently; but they were now near the churchyard, and Mrs. Greville turning round, all was hushed.

      Christabel felt much vexed that all this should have happened just before going into church; she felt a good deal ruffled herself, and feared that Bessie’s head was filled with nonsense, if Hal’s were not with something worse.

      The church looked pretty outside, with the old weather-boarded wooden belfry rising above the tiled roof and western gable; and it was neatly kept but not pretty within, the walls all done over with pale buff wash, and the wood-work very clumsy.  Sam and Susan behaved well and attentively; but Bessie fidgeted into her mamma’s place, and would stand upon a hassock.  Miss Fosbrook was much afraid it was to keep in sight of the beautiful bird.  Hal yawned; and Johnnie not only fidgeted unbearably himself, but made his sister Annie do the same, till Miss Fosbrook scarcely felt as if she was at church, and made up her mind to tell Johnnie that she should leave him at home with the babies unless he changed his ways.  Little David went on most steadily with his Prayer-Book, and scarcely looked off it till the sermon, when he fell asleep.

      Miss Fosbrook had one pleasure as she was going home.  The children had all gone on some steps before her, chattering eagerly among themselves, when Sam turned back and said abruptly, “Miss Fosbrook, you didn’t mind that, I hope?”

      “What those boys were saying? It depends on you whether you make me mind it.”

      “I don’t mean to make any rows if I can help it,” said Sam.

      “I am sure I hope you will be able to help it!  I don’t know what I should do if you did!”

      Sam gave an odd smile with his honest face.  “Well, you’ve got a good spirit of your own.  It would take something to cow you.”

      “Pray don’t try!”

      Sam laughed, and said, “I did promise Papa to be conformable.”

      “And I was very much obliged to you yesterday evening.  The behaviour of the other boys depends so much on you.”

      “Yes, I know,” said Sam; “and I don’t mind it so much now I see you can stand up for yourself.”

      “Besides, what would it be if I had to write to your father that I could not manage such a bear-garden?”

      “I’ll take care that sha’n’t happen,” exclaimed Sam.  “It would hinder all the good to Mamma!  I’ll tell you what,” he added, after a confidential pause, “if we get beyond you, there’s Mr. Carey.”

      “I thought you did not mean to get beyond me.”

      Sam looked a little disconcerted, and it struck her that, though he would not say so, he was doubtful whether the Greville influence might not render Henry unmanageable; but he quickly gave it another turn.  “Only you must not plague us about London manners.”

      “I don’t know what you mean by London manners.  Do you mean not bawling at tea? for I mean to insist upon that, I assure you, and I want you to help me.”

      “Oh! not being finikin, and mincing, and nonsensical!”

      “I hope I’m not so!” said Miss Fosbrook, laughing heartily; “but I’ll tell you one thing, Sam, that I do wish you would leave off—and that is teazing.  I don’t know whether that is country manners, but I don’t like to see a sensible kind fellow like you just go out of your way to say something mortifying to a younger one.”

      “You


Скачать книгу
Яндекс.Метрика