Эротические рассказы

Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts. Gotthold Ephraim LessingЧитать онлайн книгу.

Nathan the Wise; a dramatic poem in five acts - Gotthold Ephraim Lessing


Скачать книгу
by birth

      A Switzer, who obtained the gracious honour

      Of drowning in one river with his master.

      Woman, how often you have told me this!

      Will you ne’er leave off persecuting me?

DAYA

      My Jesus! persecute—

TEMPLAR

            Aye, persecute.

      Observe then, I henceforward will not see,

      Not hear you, nor be minded of a deed

      Over and over, which I did unthinking,

      And which, when thought about, I wonder at.

      I wish not to repent it; but, remember,

      Should the like accident occur again,

      ’Twill be your fault if I proceed more coolly,

      Ask a few questions, and let burn what’s burning.

DAYA

      My God forbid!

TEMPLAR

         From this day forth, good woman,

      Do me at least the favour not to know me:

      I beg it of you; and don’t send the father.

      A Jew’s a Jew, and I am rude and bearish.

      The image of the maid is quite erased

      Out of my soul—if it was ever there—

DAYA

      But yours remains with her.

TEMPLAR

         Why so—what then—

      Wherefore give harbour to it?—

DAYA

         Who knows wherefore?

      Men are not always what they seem to be.

TEMPLAR

      They’re seldom better than they seem to be.

DAYA

      Ben’t in this hurry.

TEMPLAR

         Pray, forbear to make

      These palm-trees odious.  I have loved to walk here.

DAYA

      Farewell then, bear.  Yet I must track the savage.

      ACT II

      Scene.—The Sultan’s Palace.—An outer room of Sittah’s apartment

Saladin and Sittah, playing chessSITTAH

      Wherefore so absent, brother?  How you play!

SALADIN

      Not well?  I thought—

SITTAH

         Yes; very well for me,

      Take back that move.

SALADIN

         Why?

SITTAH

            Don’t you see the knight

      Becomes exposed?

SALADIN

         ’Tis true: then so.

SITTAH

            And so

      I take the pawn.

SALADIN

         That’s true again.  Then, check!

SITTAH

      That cannot help you.  When my king is castled

      All will be safe.

SALADIN

         But out of my dilemma

      ’Tis not so easy to escape unhurt.

      Well, you must have the knight.

SITTAH

            I will not have him,

      I pass him by.

SALADIN

         In that, there’s no forbearance:

      The place is better than the piece.

SITTAH

            Maybe.

SALADIN

      Beware you reckon not without your host:

      This stroke you did not think of.

SITTAH

            No, indeed;

      I did not think you tired of your queen.

SALADIN

      My queen?

SITTAH

         Well, well!  I find that I to-day

      Shall earn a thousand dinars to an asper.

SALADIN

      How so, my sister?

SITTAH

         Play the ignorant—

      As if it were not purposely thou losest.

      I find not my account in ’t; for, besides

      That such a game yields very little pastime,

      When have I not, by losing, won with thee?

      When hast thou not, by way of comfort to me

      For my lost game, presented twice the stake?

SALADIN

      So that it may have been on purpose, sister,

      That thou hast lost at times.

SITTAH

            At least, my brother’s

      Great liberality may be one cause

      Why I improve no faster.

SALADIN

         We forget

      The game before us: lot us make an end of it.

SITTAH

      I move—so—now then—check! and check again!

SALADIN

      This countercheck I wasn’t aware of, Sittah;

      My queen must fall the sacrifice.

SITTAH

            Let’s see—

      Could it be helped?

SALADIN

         No, no, take off the queen!

      That is a piece which never thrives with me.

SITTAH

      Only that piece?

SALADIN

            Off with it!  I shan’t miss it.

      Thus I guard all again.

SITTAH

            How civilly

      We should behave to queens, my brother’s lessons

      Have taught me but too well.

SALADIN

            Take her, or not,

      I stir the piece no more.

SITTAH

         Why should I take her?

      Check!

SALADIN

         Go


Скачать книгу
Яндекс.Метрика