Дорогой мести. Макс БрэндЧитать онлайн книгу.
после первого же выстрела, но удивленных и сбитых с толку непрекращающимся оружейным огнем. Они тут же расступятся и бросятся удирать от волшебного пистолета.
– И что, теперь на Западе много таких? – поинтересовался Джон.
– Да, встречаются иногда. Но не думаю, что их много. Лично я получил его от шкипера-янки в южных морях, – ответил отец и издал тихий смешок.
Мальчик уставился на него горящими глазами, не осмеливаясь задать вопрос.
– Нет, я его не покупал! Вовсе нет! – пояснил Гилберт Таннер.
– Тогда что же тебе пришлось сделать, чтобы заполучить его? – не удержался Джон от вопроса.
Отец пристально посмотрел на сына. И тому снова стало трудно выдержать пристальный, будто проникающий в самые глубины его мозга, взгляд внимательных серо-зеленых глаз. Но ему все-таки это удалось.
– Так вот, Джонни, – продолжил отец, – думаю, ты уже достаточно взрослый, чтобы хранить секреты.
Джон засиял.
– Можете на меня положиться, сэр!
– Шкипер, у которого я взял этот пистолет, был моим конкурентом.
– Конкурентом по бизнесу, сэр? – уточнил мальчик.
Гилберт Таннер поднял глаза к потолку.
– Ну да, в определенном смысле его можно назвать конкурентом по бизнесу, – согласился он. – Будем считать, что так, Джон. Я пока не могу объяснить тебе всего, но когда-нибудь непременно это сделаю. – Он помолчал и честно добавил: – Наступит день, когда ты узнаешь историю всей моей жизни. В ней были черные и даже очень черные дни. А пока я поведаю тебе об этом вкратце, поскольку то был для меня красный день календаря, давший возможность снова вернуться домой.
– Тогда и для меня это был самый счастливый день! – воскликнул Джон.
– Вероятно, – отозвался отец. – Наступит день, когда ты почувствуешь его преимущества больше, чем теперь. Но в любом случае ты имеешь право знать об этом дне, так как именно он вернул меня домой и дал мне оружие, которое так сильно тебе понравилось.
Джон еще ближе подвинулся к краешку стула. Его глаза блестели, словно звезды.
– Суть в том, – начал Гилберт Таннер, – что у меня было утлое маленькое суденышко, а у этого моего конкурента, этого шкипера, – отличный большой корабль. Зато у меня была небольшая, подчиняющаяся мне с первого слова команда, а у него на борту – банда головорезов. И еще: груз, который я вез, был ему нужен. Он считал, что у него есть на это право. Конечно, в определенном смысле оно у него было. А я считал, что имею право на груз, который находился на его судне. И в этом тоже была определенная доля правды.
– Я что-то не совсем понимаю, – признался сбитый с толку Джон Таннер, закусив губу, весь обратившись во внимание.
– Когда-нибудь я расскажу тебе поподробнее, – пообещал отец с тенью легкой улыбки.
– Спасибо, сэр.
– Ну вот. Когда я заметил его судно, плывущее в тумане, то сменил направление и пустил мое суденышко по ветру. При попутном ветре я развил неплохую скорость, но когда посмотрел назад, то увидел, что его корабль плывет гораздо быстрее.