Эротические рассказы

Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 09. Georg EbersЧитать онлайн книгу.

Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 09 - Georg Ebers


Скачать книгу
storm will soon be over," said Horus. "See how the clouds are driving! Let us have horses, Pentaur, for there is not a minute to be lost."

      The poet ordered Kaschta to summon the people to start but the soldier advised differently.

      "Men and horses are exhausted," he said, "and we shall get on very slowly in the dark. Let the beasts feed for an hour, and the men get rested and warm; by that time the moon will be up, and we shall make up for the delay by having fresh horses, and light enough to see the road."

      "The man is right," said Horus; and he led Kaschta to a cave in the rocks, where barley and dates for the horses, and a few jars of wine, had been preserved. They soon had lighted a fire, and while some of the men took care of the horses, and others cooked a warm mess of victuals, Horus and Pentaur walked up and down impatiently.

      "Had you been long bound in those thongs when we came?" asked Pentaur.

      "Yesterday my brother fell upon me," replied Horus. "He is by this time a long way ahead of us, and if he joins the Cheta, and we do not reach the Egyptian camp before daybreak, all is lost."

      "Paaker, then, is plotting treason?"

      "Treason, the foulest, blackest treason!" exclaimed the young man. "Oh, my lost father!—"

      "Confide in me," said Pentaur going up to the unhappy youth who had hidden his face in his hands. "What is Paaker plotting? How is it that your brother is your enemy?"

      "He is the elder of us two," said Horus with a trembling voice. "When my father died I had only a short time before left the school of Seti, and with his last words my father enjoined me to respect Paaker as the head of our family. He is domineering and violent, and will allow no one's will to cross his; but I bore everything, and always obeyed him, often against my better judgment. I remained with him two years, then I went to Thebes, and there I married, and my wife and child are now living there with my mother. About sixteen months afterwards I came back to Syria, and we travelled through the country together; but by this time I did not choose to be the mere tool of my brother's will, for I had grown prouder, and it seemed to me that the father of my child ought not to be subservient, even to his own brother. We often quarrelled, and had a bad time together, and life became quite unendurable, when—about eight weeks since—Paaker came back from Thebes, and the king gave him to understand that he approved more of my reports than of his. From my childhood I have always been softhearted and patient; every one says I am like my mother; but what Paaker made me suffer by words and deeds, that is—I could not—" His voice broke, and Pentaur felt how cruelly he had suffered; then he went on again:

      "What happened to my brother in Egypt, I do not know, for he is very reserved, and asks for no sympathy, either in joy or in sorrow; but from words he has dropped now and then I gather that he not only bitterly hates Mena, the charioteer—who certainly did him an injury—but has some grudge against the king too. I spoke to him of it at once, but only once, for his rage is unbounded when he is provoked, and after all he is my elder brother.

      "For some days they have been preparing in the camp for a decisive battle, and it was our duty to ascertain the position and strength of the enemy; the king gave me, and not Paaker, the commission to prepare the report. Early yesterday morning I drew it out and wrote it; then my brother said he would carry it to the camp, and I was to wait here. I positively refused, as Rameses had required the report at my hands, and not at his. Well, he raved like a madman, declared that I had taken advantage of his absence to insinuate myself into the king's favor, and commanded me to obey him as the head of the house, in the name of my father.

      "I was sitting irresolute, when he went out of the cavern to call his horses; then my eyes fell on the things which the old black slave was tying together to load on a pack-horse—among them was a roll of writing. I fancied it was my own, and took it up to look at it, when—what should I find? At the risk of my life I had gone among the Cheta, and had found that the main body of their army is collected in a cross-valley of the Orontes, quite hidden in the mountains to the north-east of Kadesh; and in the roll it was stated, in Paaker's own hand-writing, that that valley is clear, and the way through it open, and well suited for the passage of the Egyptian war-chariots; various other false details were given, and when I looked further among his things, I found between the arrows in his quiver, on which he had written 'death to Mena,' another little roll of writing. I tore it open, and my blood ran cold when I saw to whom it was addressed."

      "To the king of the Cheta?" cried Pentaur in excitement.

      "To his chief officer, Titure," continued Horus. "I was holding both the rolls in my hand, when Paaker came back into the cave. 'Traitor!' I cried out to him; but he flung the lasso, with which he had been catching the stray horses, threw it round my neck, and as I fell choking on the ground, he and the black man, who obeys him like a dog, bound me hand and foot; he left the old negro to keep guard over me, took the rolls and rode away. Look, there are the stars, and the moon will soon be up."

      "Make haste, men!" cried Pentaur. "The three best horses for me, Horus, and Kaschta; the rest remain here."

      As the red-bearded soldier led the horses forward, the moon shone forth, and within an hour the travellers had reached the plain; they sprang on to the beasts and rode madly on towards the lake, which, when the sun rose, gleamed before them in silvery green. As they drew near to it they could discern, on its treeless western shore, black masses moving hither and thither; clouds of dust rose up from the plain, pierced by flashes of light, like the rays of the sun reflected from a moving mirror.

      "The battle is begun!" cried Horus; and he fell sobbing on his horse's neck.

      "But all is not lost yet!" exclaimed the poet, spurring his horse to a final effort of strength. His companions did the same, but first Kaschta's horse fell under him, then Horus's broke down.

      "Help may be given by the left wing!" cried Horus. "I will run as fast as I can on foot, I know where to find them. You will easily find the king if you follow the stream to the stone bridge. In the cross-valley about a thousand paces farther north—to the northwest of our stronghold —the surprise is to be effected. Try to get through, and warn Rameses; the Egyptian pass-word is 'Bent-Anat,' the name of the king's favorite daughter. But even if you had wings, and could fly straight to him, they would overpower him if I cannot succeed in turning the left wing on the rear of the enemy."

      Pentaur galloped onwards; but it was not long before his horse too gave way, and he ran forward like a man who runs a race, and shouted the pass- word "Bent-Anat"—for the ring of her name seemed to give him vigor. Presently he came upon a mounted messenger of the enemy; he struck him down from his horse, flung himself into the saddle, and rushed on towards the camp; as if he were riding to his wedding.

      CHAPTER XXXVIII

      During the night which had proved so eventful to our friends, much had occurred in the king's camp, for the troops were to advance to the long- anticipated battle before sunrise.

      Paaker had given his false report of the enemy's movements to the Pharaoh with his own hand; a council of war had been held, and each division had received instructions as to where it was to take up its position. The corps, which bore the name of the Sungod Ra, advanced from the south towards Schabatun,

      [Kadesh was the chief city of the Cheta, i. e. Aramaans, round which the united forces of all the peoples of western Asia had collected. There were several cities called Kadesh. That which frequently checked the forces of Thotmes III. may have been situated farther to the south; but the Cheta city of Kadesh, where Rameses II. fought so hard a battle, was undoubtedly on the Orontes, for the river which is depicted on the pylon of the Ramesseum as parting into two streams which wash the walls of the fortress, is called Aruntha, and in the Epos of Pentaur it is stated that this battle took place at Kadesh by the Orontes. The name of the city survives, at a spot just three miles north of the lake of Riblah. The battle itself I have described from the Epos of Pentaur, the national epic of Egypt. It ends with these words: "This was written and made by the scribe Pentaur." It was so highly esteemed that it is engraved in stone twice at Luqsor, and once at Karnak. Copies of it on papyrus are frequent; for instance, papyrus Sallier III. and papyrus Raifet—unfortunately much injured—in the Louvre. The principal incident, the rescue of the king from the enemy, is repeated at the Ramessetun at Thebes,


Скачать книгу
Яндекс.Метрика