Разоблаченное искушение. Ивонн ЛиндсейЧитать онлайн книгу.
жаловался и не обращал внимания на резкости со стороны босса. За столько лет он стал для Саймона больше чем просто сотрудником. Саймон благодарил судьбу за то, что у него такой близкий друг. Хотя и признавался себе в этом крайне редко. Ему не нравилось думать о себе как о сентиментальном человеке.
Он взглянул на внушительный двухэтажный особняк в английском стиле, густо увитый зеленым плющом. Растения выглядели немного неопрятно, словно их давно не подравнивали. На самом деле все здесь выглядело так, словно дом и участок постепенно приходили в запустение.
Впрочем, его не волнует, как дом выглядит снаружи или внутри. У него на уме другое.
Рэй нес на плече внушительную дорожную сумку и чехол с ноутбуком.
– Вы точно не хотите, чтобы я остался на пару дней?
– Мне не нужна нянька, – огрызнулся Саймон и глубоко вдохнул. – Прости, Рэй, я хотел сказать «спасибо за заботу». Но нет. Я в порядке. Поезжай к дочери и отдохни, как собирался. Я позвоню, когда ты мне понадобишься. Надеюсь, это случится не скоро.
Рэй кивнул и вернулся в «ауди» последней модели. Сел за руль, выехал на дорогу и был таков. Оказавшись в полном одиночестве, Саймон понял, что пути назад нет, поднял свой багаж и направился к крыльцу. К нему навстречу вышла высокая стройная женщина с темными короткими волосами, широко распахнула двери и приветливо улыбнулась. Частный детектив в своих отчетах упустил одну очень важную деталь.
Молодая вдова невероятно привлекательна.
– Добрый день. Добро пожаловать. Вы, должно быть, мистер Торнтон, верно?
Саймон застыл на месте как статуя, вцепившись в дорожную сумку. Неужели все это происходит на самом деле? Влечение к ней недопустимо. Ему стало тесно и душно.
– Мистер Торнтон?
Его околдовал ее взгляд. Темно-шоколадные глаза, казалось, заглядывали прямо в душу. Он осекся. Ну уж нет. Надо взять себя в руки.
– Да, это я. Пожалуйста, зовите меня просто Саймон.
Наконец они неловко пожали друг другу руки.
– Я – Эрин. Эрин Коннел, ваша хозяйка.
Когда их руки соприкоснулись, Саймон понял, что пропал безвозвратно. Волнение передалось через кожу им обоим.
– Ой.
Женщина отняла руку и невольно попятилась. Значит, и он обратил на себя ее внимание.
«Блестяще, черт побери! Просто блестяще!»
Этого не должно было произойти.
Она быстро взяла себя в руки.
– Давайте я помогу вам с вещами?
– Нет, спасибо. Я справлюсь.
Пожав плечами, она предложила ему следовать за ней и развернулась. Теперь он мог в полной мере насладиться видом ее длинной шеи, прямой спины, подтянутых ягодиц и крепких ног. На ней была свободная рубашка и светлые брюки. Простая одежда лишь подчеркивала все достоинства ее фигуры.
Безумие какое-то. Она даже не в его вкусе. У него не было определенных предпочтений. Более того, он едва ли хотел снова связываться с женщинами. Тем не менее, несмотря на внутренний протест, его интерес возрастал с каждой