Пограничные стрелки. Макс БрэндЧитать онлайн книгу.
попробуете? – добродушно осведомился молодой человек. – Что ж, каждый следует своим правилам. Но когда я думаю, – тут он откупорил бутылку, щелчком сбив металлическую пробку, – когда я думаю, что эта бутылка пива значит для меня…
– Ох, пейте же это пойло, пейте его, пейте! – оборвал его коротышка. – Это зрелище действует мне на нервы. У вас заболит горло! Оно будет кровоточить! Вы раздерете его в кровь! Оно, должно быть, уже в крови!
– За вас, моя красавица! – обратился Уэлдон к горничной.
Стиснув ручки, девушка отвесила ему легкий поклон.
– За вас, за ваши глазки, за ваши губки и ваше сердечко! – Наклонив бутылку, он с бульканьем стал поглощать янтарную жидкость.
Коротышка, не отводя глаз с парня, заволновался, приподнялся на стуле.
– Ах! – выдохнул молодой человек и поставил пустую бутылку на стол.
– Чтоб мне пропасть! – воскликнул коротышка.
– А теперь, – весело сказал Уэлдон, – чтобы стало совсем хорошо, за кухарку, благослови ее Господь! И за тот соус, который она приготовила!
Вторая бутылка опустела с такой же скоростью. Осушив ее, Уэлдон потянулся за третьей. И тут коротышка не выдержал.
– Дружище, дружище! – заволновался он. – Вы же лопнете!
– Вы видите, как я пью, но не ощущаете моей жажды, – кротко возразил парень. – У меня внутри пустыня, настоящая пустыня, раскаленная солнцем. В такой пустыне даже ящерицы прячутся в тени, кактусы вянут и начинают дымиться, стервятники кружатся в открытом небе, а лысый орел прячет голову под крыло…
– К черту вашу пустыню! – раздраженно фыркнул коротышка.
– Но теперь, – добродушно продолжил Уэлдон, – я залил края этой пустыни, осталось единственное сухое местечко – прямо в центре, которое я тоже намерен залить, если, конечно, хорошенько прицелюсь! За тебя, красавица, и за кухарку, и за ту страну, что произвела вас обеих на свет!
Третья бутылка отправилась вслед за первыми двумя, после чего молодой человек откинулся на спинку стула и скрутил еще одну цигарку.
– И, я полагаю, вас ничто не беспокоит? – сердито осведомился коротышка.
– Нет, мистер Коннери, – ответил Уэлдон. – Ничегошеньки. Покурите со мной?
Коннери два-три раза щелкнул пальцами – звук походил на треск фейерверка Четвертого июля[2].
– Вы все время знали, кто я такой! – воскликнул он. – Черт меня побери, вы знали все время!
– Ну, конечно, ведь вас все знают, – улыбнулся Уэлдон. – Все знают Керка Коннери. Все восхищаются им. Все хотят с ним познакомиться.
– Заткнитесь, Уэлдон! – приказал коротышка.
Он вытащил очередную сигару, зажег ее не с того конца и безуспешно попытался раскурить – был слишком взволнован, чтобы заметить свою ошибку.
– Как вы добирались? – спросил угрюмо.
– По-разному. Когда верхом, когда пешком, когда поездом.
– Не верю, – возразил представитель закона. – Все поезда обыскивали. Каждый поезд, идущий в этом направлении.
– И
2
День национальной независимости США.