Луньюй. Изречения. КонфуцийЧитать онлайн книгу.
выдвигай достойных и способных.
– А как узнать достойных и способных, чтобы их возвысить? – спросил Чжунгун.
Учитель ответил:
– Возвысь тебе известных,
А тех, кого не знаешь, —
Отринут ли другие?
Цзылу сказал:
– Вэйский государь ждет Вас для дел правления. С чего Вы начнете? Учитель ответил:
– Нужно исправить имена.
– Вы так считаете? – возразил Цзылу. – Это слишком заумно. Зачем их исправлять?
Учитель ответил:
– Как ты необразован, Ю! Благородный муж, наверно, промолчал бы, услышав то, чего не понимает. Ведь если не подходит имя, то неуместно его толкование; коль неуместно толкование, не может быть успеха в деле; а без успеха в деле не процветают ритуал и музыка; но если ритуал и музыка не процветают, то наказания бьют мимо цели, когда же наказания бьют мимо цели, народ находится в растерянности. Поэтому все, что называет благородный муж, всегда можно растолковать, а что он растолковывает, всегда можно исполнить. Благородный муж лишь избегает в толковании небрежности.
Фань Чи попросил научить его земледелию.
Учитель ответил:
– Мне не сравниться в этом с земледельцами.
Фань Чи попросил научить его возделывать огород.
Учитель ответил:
– Мне не сравниться в этом с огородниками.
Когда Фань Чи вышел, Учитель сказал:
– Какой же малый человек, Фань Сюй!
Когда правитель любит ритуал, никто в народе не осмелится быть непочтительным; когда правитель любит справедливость, никто в народе не осмелится быть непослушным; когда правитель любит правду, никто в народе не посмеет быть нечестным. И если будет так, то отовсюду станет прибывать народ, неся с собою на спине своих детей. Зачем тогда правителю будет нужно самому пахать и сеять?
Учитель сказал:
– Если знаешь наизусть все триста Песен, но не разбираешься в порученном тебе государственном деле и не можешь, посланный в чужие земли, самостоятельно вести переговоры, то какая польза в Песнях, пусть ты даже помнишь их так много?!
Учитель сказал:
– Когда ведешь себя правильно, то за тобой пойдут и без приказа; когда же ведешь себя неправильно, то не послушают, хоть и прикажешь.
Учитель сказал:
– У княжеств Лу и Вэй – братские правления[92].
Учитель говорил о Цзине, сыне князя Вэй, что он был наделен житейской мудростью: когда имел совсем немного, то сказал: «Мне этого почти достаточно!» А стало чуть побольше, заявил: «Все есть почти сполна!» Когда же появилось еще больше, он сказал: «Живу почти совсем роскошно!»
В поездке в Вэй с Учителем был Жань Ю, который правил повозкой.
Учитель заметил:
– Какое множество людей!
Жань Ю спросил:
– Когда их много, то что еще следует сделать?
– Их обогатить, – ответил Учитель.
Жань Ю снова спросил:
– А если станут и богаты, то что еще следует сделать?
– Их обучить, – ответил Учитель.
Учитель сказал:
– Когда
92
Первыми правителями этих княжеств были родные братья.