Английские пиратки и французский повар. Галина ГолубеваЧитать онлайн книгу.
счастье, что мы раньше встретили английский корабль и не торчим здесь всю ночь. От Ла-Манша неизвестно чего ждать. Гиблое место, – ставила в упрёк капитану боцман Кэм принятые Темпи решения.
– Теперь ждать! Джулиана смени Ани! Боцман, проследи за порядком на каракке. Я буду у себя в капитанской, – скомандовала Темпи, покидая палубу.
Лодка с Матиссом доплыла до английского корабля и подала знак. К ним спустились.
Капитан английского корабля, узнав о том, что французский повар был направлен Франциском II к английской королеве и попал в сложную ситуацию, согласился взять пассажира на борт торгового судна и доставить его до английского берега. После этого лодка, доставившая Матисса на английский корабль, отплыла обратно без всяких инцидентов.
Капитан дружелюбно встретил Матисса. А через минуту на палубе появился возвращающийся из деловой поездки маркиз Мартин Аттвуд:
– Да у нас новый пассажир! Я – маркиз Мартин Аттвуд, приветствую вас. И, конечно же, наслышан о французском придворном поваре! Я как раз возвращаюсь из деловой поездки. Слышал, что королева Елизавета готовит торжество, для которого будут отобраны самые вкусные угощения и соусы от французского повара, – начал маркиз Аттвуд.
– Рад знакомству с вами, мой лорд Аттвуд. Честно, замёрз, да и ветер поднялся. Но с удовольствием поделюсь по прибытию рецептами с английским придворным поваром, – проведя ритуал приветствия поклоном с опусканием на колено, ответил Матисс.
– Да встаньте, мы не при дворе. А давайте выпьем чего-нибудь для согрева. Чертовски холодно! Приглашаю пройти ко мне в каюту, – предложил маркиз.
– Мерси, мой лорд Аттвуд. Согреться не помешало бы, – на ломаном английском согласился французский повар, последовав за маркизом.
Войдя в каюту, маркиз предложил Матиссу присесть в кресло напротив деревянного стола, а сам достал бутылку виски и две чарки из шкафчика и стал разливать.
В каюте было теплее, чем на палубе, и Матисс решил снять плащ. При этом он обнаружил цепочку с медальоном, зацепившуюся за пуговицу камзола, который был надет на нём поверх рубашки.
– О, что это? – воскликнул Матисс, высвобождая цепочку.
– Похоже, чей-то медальон? Вы с кем-то прощались, и цепочка оборвалась, зацепившись за пуговицу вашего камзола. А можно мне тоже взглянуть? – попросил маркиз Аттвуд.
– Надо же… Я не заметил… Мог потеряться. – Матисс протянул медальон маркизу.
Английский маркиз взглянул на него и побледнел.
– Где вы это взяли, Матисс? – строго выкрикнул Аттвуд, меняясь в лице. – О небеса!!!
– Что, что случилось, маркиз? – переспросил удивлённо Матисс, широко раскрывая глаза.
Он подошёл к рухнувшему без сил в кресло маркизу и взял у него из рук медальон.
– О-о-о-о! Узнаю, это тот медальон, что был на капитане карраки… Она спасла мне жизнь. Она такая красивая и благородная, с красивыми глазами, бровями – как натянутая стрела. Что вас так удивило в этом медальоне, маркиз Аттвуд? Цепочка порвалась, вы правы,