Чужой Завет. Эссе. Часть первая. Владимир БуровЧитать онлайн книгу.
ругает, – примерно, как Ленин Канта, бросанием через бедро с захватом в пустоту логики, ибо она и не приводится вовсе.
Просто через день – не как здесь, каждый день – фиксируется знание:
– Ми против. – Ибо:
– Должен же ж кто-то быть! – Как грится:
– Не я ли, господи.
– — – — – — – — – — – —
16.09.18
То, что нашел А. Пушкин в Воображаемом Разговоре с Александром 1 и в Когда Макферсон издал Стихотворения Оссианаа – можно назвать:
– Частицей Бога. – В Науке, как минимум:
– Именно так, если предположить, что неверие – тоже вброс на Землю Чужеродной Частицы. – А не просто так:
– Нет ничего, – есть!
Неверие – следовательно – имеет гораздо большие основания, чем просто:
– Нет ничего!
Фантастика! Ибо это объясняет, почему так сильно противостояние Вере в Бога.
16.09.18
Получается, Частица бога в Воображаемом Разговоре – это Посылка:
– Я не царь.
И получается удивительное, Итальянский лес в Италии, согласен считать не себя Подлинником, а английский, Шервудский лес Вильяма Шекспира – в Двух Веронцах.
21.09.18
– Вот она, вот она, в виде формы художественного произведения намотана. – Но!
Говорить о форме бессмысленно там, где, и слово художественность переводится только, как постановления партии и правительства в ее резинку от трусов перемотанные.
– Я всё знаю, но по доброте души и вам расскажу – категорически не получится, ибо:
– Пока человек не начал говорить или писать – он еще ничего не знает.
24.09.18
Почему Петр против, что Симон летает? Потому, что Человек и так летает, вместе с пространством.
Волшебник Симон хотел взять себе Псевдоним, но:
– Человек – это уже псевдоним.
– — – — – — – — – — – —
Последовательность событий после Воскресения – это спектакль, разыгрывающий Воскресение Иисуса Христа, им же, реальным Воскресением, и являющийся.
– — – — – — – — – — – — —
Говорится о воровстве Шекспира, как великого писателя – остальные:
– Заимствуют, – что значит, сообщают об этом интеллектуальном Акте.
Дело в том:
– Что значит воровство Шекспира? – А:
– Это тоже самое, что воровство Евангелием Ветхого Завета, – ибо взяли просто-напросто Ветхий Завет и:
– Разделили его пополам-м! – Всё, получился Новый.
Разделили, разумеется, не буквально от А до П – одна часть, а после Пушкина – следующая, – а:
– По передаваемой мысли, половина ее осталась у Макферсона, а другая у его оппонента, Джонсона, половина у Пушкина – вторая у его Се Ля Ви, Царя.
Вот, что значит, заимствование Шекспира и Пушкина:
– Жизнь – из того же самого ветхого металлолома – создается Вечная-я.
Или, что тоже самое:
– Оживает покойник, до которого,