Будка поцелуев. Бэт РиклзЧитать онлайн книгу.
Но потом решила больше никогда не прикасаться к этим вещам. Сейчас у меня не было выбора. Хуже всего то, что юбка теперь смотрелась на мне слишком короткой. Я снова вздохнула: придется довольствоваться этим. Порывшись в ящике, я нашла гольфы, скорчила рожу в зеркале, а потом спустилась на завтрак.
Брэд подавился хлопьями, когда я вошла на кухню. Он так захохотал, что забрызгал молоком весь стол.
– Это что такое, черт возьми?
– Брэд, следи за языком, – отругал его папа. Затем повернулся ко мне и выгнул брови. – Не слишком ли… откровенно для школы, Эль?
– У меня порвались брюки, – надулась я.
– Как так получилось?
– Забыла зашить дырку и… не знаю, они просто порвались.
– Тебе придется заказать новые. У меня нет времени везти тебя в торговый центр, – вздохнул папа.
– Знаю.
Едва я доела хлопья, на улице нетерпеливо засигналил Ли. Я поставила миску в раковину, попрощалась с отцом и братом и рванула к машине, в которую быстро запрыгнула, пока никто меня не заметил.
– Ты в юбке, – прокомментировал Ли.
– Да неужели, Шерлок? – пробормотала я. – Поехали.
– Какая муха тебя укусила? – поддразнил он.
– Брюки порвались.
– Я думал, ты их зашила.
– Забыла.
– Да нормально ты выглядишь, Шелли, не волнуйся. Тебе надо почаще ходить в юбках.
Я пнула его, а Ли улыбнулся, включая радио. Вскоре мы подъехали к школе, и я, глубоко вдохнув и приказав себе собраться, вышла из машины. Мы опоздали – многие ребята уже приехали. Я захлопнула дверцу и уже хотела сесть вместе с Ли на капот, как к нам подошли парни – поздороваться.
– Привет, отлично выглядишь, – сказал Диксон и подмигнул мне.
– Заткнись, – нахмурилась я, скрестив руки.
– Что? – как будто бы удивился он.
Конечно, он просто прикалывался, но я была не в настроении реагировать. Вместо этого я посмотрела на Лизу и Мэй, с которыми мы занимались на химии и которые стояли неподалеку. Сейчас мне захотелось с ними поболтать, но, когда я проходила мимо парней, кто-то шлепнул меня по заднице, и я сердито обернулась.
Томас, один из футболистов, ухмылялся.
– Ты только что шлепнул меня по заднице? – возмутилась я.
– Возможно.
– Эй, я в субботу пропустил вечеринку, – сказал его друг Адам. Я не особо хорошо его знала, но, судя по всему, он был высокомерным придурком. Спустя мгновение он добавил, подтверждая этот факт: – Не повторишь для меня представление?
Парни заржали и заулюлюкали, а Адам принялся раскачивать бедрами, как девчонка, и доставать рубашку из штанов. Было бы смешно, не злись я на него.
– Повзрослей уже, – сказала я и стиснула зубы.
Адам схватил меня за запястье и притянул к себе. Вероятно, он просто хотел весело пошутить, но мне это все не понравилось. Вырвавшись, я сердито на него посмотрела.
– Эй, отвали, – рявкнул Ли и подошел ближе.
– А ты заставь меня, – парировал Адам, вытянув руки в стороны и бросая ему