Хозяйка лабиринта. Кейт АткинсонЧитать онлайн книгу.
Еще сигарету?
ДОЛЛИ. Не откажусь.
ГОДФРИ. Я кое с кем встречаюсь в шесть пятнадцать. Думаю о том, как бы лучше все обставить. Может быть…
За спиной у Джульетты кашлянул Перегрин Гиббонс. Это звучало так, словно он прочищает горло, готовясь объявить о чем-то важном. На самом деле он просто предупреждал Джульетту о своем появлении, чтобы не напугать ее. У него была манера двигаться совершенно бесшумно, будто крадучись. Возможно, он перенял ее у диких зверей, повадки которых изучал. Она так и видела, как Перри подкрадывается к какому-нибудь несчастному ежику и пугает его на всю оставшуюся жизнь.
Он встал так, чтобы читать расшифровку из-за плеча Джульетты; он был очень близко – она слышала его дыхание.
– Что это за девушка, о которой они говорят? Вы не знаете?
– Это я, сэр! Вчера вечером я столкнулась лицом к лицу с Долли, когда она выходила из лифта. Годфри… мистер Тоби притворился, что мы незнакомы. Он был очень убедителен.
– Отлично. – Перри снова кашлянул. – Простите, что я вас отвлек.
– Ничего страшного, сэр. Вы что-то хотели?
– Сегодня пятница, мисс Армстронг.
– Несомненно, сэр.
– А завтра суббота.
– Верно, – согласилась она.
Он что, собирается перечислить все дни недели?
– Я просто… подумал…
– Сэр?
– Не желаете ли вы отправиться со мной в небольшую экспедицию?
– Экспедицию, сэр? – Ей представились Скотт и Шеклтон, но вряд ли Перри собирается везти ее на Южный полюс.
– Да. Я думал о вас.
– Обо мне? – Она почувствовала, как заливается жаром.
– О том, что ваши обязанности, возможно, не обеспечивают достаточного простора для реализации ваших талантов.
Что это значит? Иногда он доносил свои мысли таким окольным путем, что смысл терялся по дороге.
– Я подумал, что, может быть, нам стоит познакомиться поближе.
Чтобы оценить ее способности к черной магии контршпионажа? Посвящение? Или… да не может быть… совращение?
Для «экспедиции» была затребована машина с водителем (затребована, видимо, у Хартли). Джульетте пришлось встать на несколько часов раньше, чем она рассчитывала. Она зевала весь первый час поездки, а весь второй час думала исключительно о завтраке, который пропустила.
Туман только начал рассеиваться, когда они проехали мимо Виндзора – круглая башня замка, белая и призрачная, едва виднелась сквозь дымку. «Эта Англия», – произнес Перри. Джульетта решила, что сейчас он начнет декламировать Шекспира («…сей остров царственный…»), но вместо этого он повторил: «Эта Англия», сделав ударение на первом слове, будто где-то на свете была еще и другая Англия.
– А может быть, лучше сказать «та Англия». – Он кивнул в сторону удаляющегося Виндзора. – Как вы думаете, стоит за нее драться?
Джульетта не поняла, кого он спрашивает – ее или самого себя, – но сказала:
– Да.
Разве мыслим какой-то другой ответ?
Они доехали до Хэмблдонской долины и переместились из приятно теплого салона автомобиля на стылый берег реки. Помилуйте, еще только апрель, подумала Джульетта. Но Перри, кажется, не чувствовал,