Графиня по воле случая. Мишель УиллингемЧитать онлайн книгу.
а Джеймс так отвратительно с ней обошелся.
– Я рад, что тебя это не остановило.
Он шагнул к ней, снял с ее головы шляпку и, вытащив оставшиеся шпильки, провел раскрытыми пальцами, как гребнем, по волосам.
– Встань у огня и согрейся, – пробормотал он. – Я пошлю за детьми слугу.
– Это же не чемоданы! – возмутилась она. – К тому же твой отец не хочет видеть их здесь.
Но Стивена не интересовали желания отца.
– Тогда вот что: я только что купил дом в паре миль отсюда, думаю, он вполне подойдет, хотя там нет слуг, да и мебели немного.
Он положил ладони ей на плечи, слегка помял, и позволил своей руке скользнуть ниже. Ее утомленное лицо завораживало Стивена. Мягкие полные губы дразнили, а женственные изгибы тела заставляли мысленно раздевать ее и мечтать о прикосновении.
– Что… Что ты делаешь? – Ее руки покрылись гусиной кожей, голос задрожал. – Держи свои руки при себе, Уитмор!
Она ведет себя как девственница, не как женщина, на которой он женился. Он прикоснулся губами к ее шее, вдохнув ванильный аромат ее кожи.
По телу Эмили пробежала дрожь.
– Не заставляй меня вспоминать.
Он остановился, но руку ее не выпустил. Его пальцы мягко обхватили тяжелый золотой ободок ее обручального кольца. Она не отталкивала его! Вероятно, однажды между ними было что-то большее. Он неохотно выпустил ее из рук.
Плечи Эмили опустились. Стивен надел рубашку и жилет, застегнул пуговицы на сюртуке.
– Идем. Экипаж снаружи?
Она кивнула. Стивен отыскал свой плащ, зонт и последовал за ней. Дождь молотил, и ей приходилось держаться ближе к Стивену, чтобы укрыться от ледяных струй. Он взял ее за руку. Она огляделась.
– Вон там. Я вижу!
Стивен подал сигнал вознице и через несколько секунд помог Эмили подняться в возок. Он узнал кучера из Фолкирк-Хаус и вздохнул с облегчением. По крайней мере, его жене хватило ума взять кого-нибудь с собой. Он сказал вознице, куда ехать.
Стивен сел рядом с Эмили, и мальчик сердито посмотрел на него:
– Что он здесь делает?
– Ройс! – предостерегающе сказала Эмили.
– Я везу тебя к теплой постели, где ты сможешь поспать, – пояснил Стивен.
Ройс нахмурился еще больше и дерзко скрестил руки на груди.
– Я предпочел бы спать где угодно, только не в вашем доме!
Стивен постучал в дверцу возка, давая кучеру приказ остановиться.
– Что ты делаешь? – в ужасе спросила Эмили.
Стивен открыл дверцу.
– Пожалуйста! – пригласил он мальчишку.
Дождь стучал по раскрытой дверце, ветер дохнул холодом. Страх и неуверенность заставили Ройса замереть на месте. Увидев, что мальчик не двигается, Стивен захлопнул дверцу.
– Пойми вот что. Я не потерплю грубости, ты будешь уважать мою власть и подчиняться мне.
Лицо Ройса побледнело от ярости, но он заставил себя кивнуть.
– Хорошо. – Стивен дал кучеру сигнал продолжать путь. Но одно точно: с этой минуты они с мальчиком