Гордые и одинокие. Донна ОлвардЧитать онлайн книгу.
Кертису, а он сбежал, не сказав ни слова…
– Ты дала обещание не мне, – заметил Ноа.
– Для меня нет разницы. Пойду проверю гриль.
Выйдя во двор, Лили более или менее успокоилась, но ее мысли по-прежнему были заняты Ноа. Он готов опровергать каждое ее слово, каждый поступок. Пускай. Ее даже восхищало его упорство – это говорило о сильном характере. Интересно, как он собирался справляться здесь один? Ничего путного на ум не приходило. А вот она могла бы делать все по дому, пока он трудится на ранчо. Работы хватит до самого сентября. Оставалось самое сложное – убедить его в том, что ему нужна помощь.
Вернувшись в дом, Лили увидела стол, накрытый на четверых.
– Спасибо, Джен, но я пойду. Ужинайте втроем.
– Никуда ты не пойдешь. Садись, – распорядилась Джен, доставая из холодильника бутылку вина. – Мы приехали, чтобы поговорить с тобой и Ноа кое о чем важном.
Лили почувствовала недоброе. О чем они собираются поговорить с ним и с ней? Сегодняшний день показал, что у них не может быть ничего общего.
– И мне нужно остаться?
– Боюсь, что так, Лил, – ответил Эндрю. – Где штопор?
Девушка посмотрела на Ноа, чье лицо не выражало ни малейшего удивления. Что бы это ни было, похоже, она одна ничего не знает. Учитывая, как началось ее знакомство с Ноа, ситуация не предвещала ничего хорошего.
– Посмотри во втором ящике, – откликнулся Ноа.
Лили выдвинула ящик, нашла штопор и протянула его Эндрю. Он открыл бутылку белого вина, пока Джен доставала бокалы.
– Я их узнаю, – внезапно сказал Ноа, когда Джен протянула бокал ему.
– Это – родительские, – согласился Эндрю. – Когда ты попросил подыскать тебе угол, Джен решила, что неплохо привезти сюда вещи из отчего дома, чтобы ты быстрее привык к новому жилищу.
– Однако учти, что после свадьбы мы будем жить все вместе, – добавила Джен.
Она и Эндрю переглянулись, а Лили ощутила беспокойство. Было ясно, что они в восторге от предстоящих событий, но Лили стало неуютно. Тут же всплыли не лучшие воспоминания.
– Джен, ты не могла бы разложить плов по тарелкам? А я пока сниму грудки с гриля, – попросила она.
Лили вышла во двор и сообразила, что не взяла посудину для мяса. Обернувшись, она увидела Ноа, протягивающего ей блюдо.
– Спасибо.
Девушка пошла к грилю. Ноа следовал за ней, но она старалась не обращать на него внимания.
– Они что-то замышляют, – прозвучал низкий голос.
– Согласна.
– Как думаешь, что это может быть?
– Понятия не имею.
– А что с тобой происходит?
Неужели он заметил? Хм. Лили была слегка смущена.
Она сосредоточенно раскладывала грудки на блюде.
– Ничего. Не глупи, – сказала она.
– Я не глуп, мисс Жермен. Я знаю, что такое запланированное отступление.
Лили вздохнула. Да, упоминание о свадьбе и вправду расстроило ее. Есть раны, которые не заживают. Но она никогда не рассказывала об этом Джен. Это никого не касается.
–