По Уссурийскому краю. Владимир АрсеньевЧитать онлайн книгу.
– сухая, несколько возвышающаяся местность, окруженная болотистой равниной. (Прим. ред.)
42
Хоу-дяиз – второй (задний) постоялый двор.
43
Ши-тоу-хе – каменистая речка.
44
Тоу-да-гоу – первая большая долина.
45
Эр-да-гоу – вторая большая долина.
46
Сань-да-гоу – третья большая долина.
47
Сы-да-гоу – четвертая большая долина.
48
Хань-ни-хэ-цзы – речка с засохшей грязью.
49
Янь-цзы-гоу – долина с прогалинами.
50
Чао-тан-гоу-цзы – падь, долина, обращенная к солнцу.
51
Ха-ма-хэ-цзы – жабья речка.
52
Дао-био-хэ-цзы – малая Дао-бин-хэ.
53
Угэ-дин-цзы – пятая вершина.
54
Короткая и широкая долина с маленьким ручьем.
55
Чжун-тай-цзы – горный ручей.
56
Дяо-пи-гоу – соболиная долина.
57
Ното-хэ – енотовая река.
58
Вам-ба-хэ-цзы – черепашья река.
59
Фу-цзинь – маньчжурское слово «фукэжин» – начало.
60
Хуан-ни-хэ-цзы – речка желтой грязи.
61
Ван-гоу – извилистая долина.
62
Тайфун – искаженное китайское слово «тайфынь» – большой ветер, как называют тихоокеанские циклоны.