Серый лес. Ри ГуваЧитать онлайн книгу.
запах моих волос.
Несмотря на все мои догадки, Джек ни разу не проявил свой интерес в открытую. И вообще, вел себя, как истинный джентльмен.
Нравился ли он мне? Да. Без сомнений. В моем сердце зияли огромные раны: бо́льшая их часть была от смерти Дэйтона и от чертова мистера Блэка, да и Уайт внес свой вклад. Я по-прежнему не понимала своего отношения к Джейсу, но ловила себя на том, что часто вспоминала о нем.
И вся эта неразбериха в моей жизни заставила меня привязаться к Джеку больше, чем я думала.
Меня влекло к нему. Сильно. Но я, как и мой новый друг, не подавала виду.
И наконец, спустя три недели после встречи с Джеком, вечером он показал мне пальцами:
«Завтра идем на вылазку».
– Я готова, мой генерал? – улыбнулась я.
Джек ухмыльнулся и утвердительно кивнул.
Быстрей нужно лечь спать и рассказать брату об этом. Пусть пожелает мне удачи!
«Готова?» – показал Джек губами.
– Так точно!
Он не сказал, куда мы пойдем. Просто приказал следовать за ним.
Мы очень долго шли по лесу, пока не показались первые поселения. Заброшенные дома и фермы, несколько ржавых машин и скелеты крупного скота.
Жара была страшная. Середина июля почти. Я была в майке без рукавов, но все равно обливалась потом.
Джек всегда был одет одинаково: футболка с коротким рукавом, военные брюки и повязки на руках. Говорил, что носит их от зубов мутантов, если придется защищаться руками. Но почему-то не настаивал, чтобы и я таскала такие. За что я была благодарна. Ибо и так жарища несусветная!
Пройдя еще полчаса через лес, Джек показал мне: «Тихо!» – и указал сквозь ветки.
Среди деревьев стоял огромный амбар. Ворота были от пола до крыши, и около них топтались два часовых с автоматами.
На стене красовалась табличка «Собственность Глондара». Так вот откуда Джек крадет эти ящики…
Он повернулся ко мне:
«Говорим только жестами. Если надо привлечь мое внимание, негромко щелкни пальцами. Я услышу»
Я кивнула и спросила руками:
«Какой план?»
«Обойдем склад по периметру. С другой стороны – мой личный вход»
Я приподняла бровь, но он показал губами:
«Увидишь»
Мы почти без шума обогнули амбар и подкрались к его обратной стороне. На вид просто цельная стена из железных пластов. Не понимала я, где мы тут пройдем…
Я развела в сторону руками в немом вопросе, а Джек убрал арбалет за спину, присел у стены и снял какое-то незаметное крепление прямо у конца одного из пластов.
Край слегка отошел в сторону, Джек потянул его на себя и тот с легкостью поддался, издав при этом лишь слабый скрип.
Я без труда пролезла внутрь, Джек – за мной.
Мы оказались за плотным рядом ящиков, похожих на те, которые стояли в нашей пещере.
Никого внутри не было, а помещение освещалось тусклыми лампами.
Весь склад был заполнен одинаковыми коробками сверху донизу, оставляя лишь узкие проходы для людей.
В