Макулатура. Чарльз БуковскиЧитать онлайн книгу.
с прицепами. Приходится расплачиваться. Но что хорошо, когда ты пьяница, – у тебя не бывает запора. Я порой прислушивался к своей печени, но моя печень молчала, она ни разу не сказала: «Перестань, ты убиваешь меня, а я убью тебя!» Если бы у нас была говорящая печень, нам не понадобилось бы Общество анонимных алкоголиков.
Я сидел в машине и ждал, когда выйдет Синди.
Было душное утро.
Я, должно быть, уснул в машине. Не знаю, что меня разбудило. Но теперь ее «мерседес» задним ходом выезжал на улицу. Она развернулась, поехала на юг, и я пристроился сзади. Красный «мерседес». Я проследовал за ней до шоссе на Сан-Диего; она встала в левый ряд и дала по газам. Семьдесят пять миль в час. Похоже, ей не терпелось. Ей приспичило. Что-то шевельнулось у меня между ног. Лоб покрылся пленкой пота. Она разогналась до восьмидесяти. Как ее разбирает, суку! Синди, Синди! Я держался в четырех корпусах за ней. Я ее прищучу, так прищучу, как ее никто не прищучивал. Вот так! Настичь и оформить. Я Ник Билейн, я покажу ей, где раки зимуют! В зеркале заднего обзора замелькал красный огонь.
Черт!
Я перешел в правый ряд, остановился на обочине, вылез. Полицейские остановились в пяти корпусах от меня.
Вылезли и встали по обе стороны от своей машины. Я направился к ним, полез за бумажником. Высокий выхватил из кобуры револьвер, навел на меня.
– Стоять!
Я остановился.
– Какого черта – ты застрелить меня хочешь? Ну, давай, давай, застрели меня!
Низенький зашел сзади, завернул мне руку, подвел меня к полицейской машине и бросил лицом на капот.
– Говнюк! – сказал он. – Знаешь, что мы делаем с такими засранцами?
– Да уж как не знать.
– Смотри, какой умный засранец! – сказал низенький.
– Спокойно, Луи, – сказал высокий, – у кого-нибудь может оказаться видеокамера. Тут не место.
– Терпеть не могу умных, Билл!
– Мы его оформим, Луис. Оформим по всем правилам, но попозже.
Я был прижат к капоту. Автомобили на шоссе притормаживали. Зеваки глазели.
– Кончайте, ребята, – сказал я, – из-за нас затор на шоссе.
– Ты думаешь, нам не насрать? – спросил Билл.
– Ты угрожал нам, ты бежал к нам и лез рукой за пояс! – завопил Луи.
– Я полез за бумажником. Я хотел показать вам удостоверение. Я детектив с лос-анджелесской лицензией. Я вел наблюдение за подозреваемым.
Луи выпустил мою руку из мертвого захвата.
– Встань.
– Сейчас.
– А теперь медленно достань бумажник и вынь водительские права.
Я вручил ему сложенный листок.
– Это что еще такое? – спросил он. И вернул мне. – Разверни и отдай обратно.
Я развернул и сказал:
– Это как бы временные права. Старые у меня забрали – я не пересдал экзамен, письменный. А с этими я могу ездить в течение недели, до следующего экзамена.
– Ты что же, экзамен не сдал?
– Да.
– Слышишь, Билл, этот