Финт хвостом. Стивен КингЧитать онлайн книгу.
с крыш и из окон на людей, оставляя на своем пути черные искореженные трупы.
Во вторник утром он снова позвонил в дом тестя. На этот раз трубку взяла Анни.
– Анни! – вскрикнул он. – Как у тебя дела, детка?
– Привет, папочка, – ответила она. – Здесь так здорово! Скоро пойдем с дедушкой на каток, а потом в магазин игрушек. Он обещал купить любой набор Барби, который я только пожелаю.
– Ты хочешь Барби? – переспросил Эллиот. Она всегда предпочитала поезда и бейсбольные карточки.
– Ну, коне-е-е-е-чно, – ответила Анни со знакомой интонацией. Совершенное подражание Рите, даже это растянутое «е», которое превращало одно слово в два. – Элизабет говорит, что если у меня будет Барби с пляжным домом, то я смогу прийти к ней в гости поиграть.
– А кто такая Элизабет? – удивился Эллиот.
– Ну, па-а-а-па, – протянула она.
Еще одна Ритина привычка, которая больше всего раздражала Эллиота. Услышав это от Анни, он стиснул зубы.
– Элизабет Лестерфилд.
Этот ее благоговейный тон раньше предназначался только для Нолана Райана.
– Она живет чуть дальше по улице, рядом с парком. У нее есть восемь сестренок Скиппер, пять Кенов и шестнадцать Барби.
Поначалу он не знал, что на это сказать.
– Здорово. Послушай, Анни, малышка. Хочешь, я приеду и свожу тебя в зоопарк…
– Мы с дедушкой вчера там были, – ответила она.
Он замешкался.
– Ну, тогда на аттракционы…
– Мы идем туда завтра, – сказала Анни. В трубке послышался чей-то голос. – Дедушка говорит, что нам пора. Пока, папуля.
– До свидания, родная. Люблю тебя, – добавил Эллиот, но в на другом конце уже раздались гудки.
После разговора с Анни он вышел, чтобы полить газон. Трава немного ожила, но все равно выглядела неухоженной. Пора косить.
Черный котенок лежал на том же месте под лилиями. Эллиот заглянул за куст жимолости – банка из-под тунца вылизана до блеска.
– Полагаю, ты изрядно изголодался, Хищник, – сказал он и взялся за шланг. – Дай мне включить воду и получишь еще одну банку. Как тебе предложение?
Котенок смотрел на него, не моргая и насторожив уши, но на этот раз не хорохорился.
– Я всегда жалел тех, кого жизнь потрепала, как собака, – сказал Эллиот, устанавливая разбрызгиватель. – Ой, наверное, правильнее будет выразиться «потрепала, как кошка». Но штука в том, что мы с тобой на одной стороне. Пытаемся упорядочить хаос. Как думаешь, Хищник?
Котенок принял львиную позу. Эллиот услышал тихое урчание.
Выдав Хищнику еще одну банку тунца, Эллиот зашел в дом и предпринял попытку разобраться на столе в пустой комнате на втором этаже, которая служила ему кабинетом. Двадцать минут спустя в одном из ящиков он нашел старый набор для оригами, который когда-то принадлежал Анни.
Все закончилось тем, что оставшийся день Эллиот мастерил кошек из маленьких квадратиков черной и серебряной бумаги.
Вечером