Эротические рассказы

Кощей бессмертный. Былина старого времени. Александр ВельтманЧитать онлайн книгу.

Кощей бессмертный. Былина старого времени - Александр Вельтман


Скачать книгу
положения смердов ведутся споры; большинство историков считают их зависимыми крестьянами, но не холопами: ср. выражение Русской правды «смерд и холоп». – А. Б.

      13

      Итальянским вином; фрягами в Древней Руси называли итальянцев: например, архитектор Жан Баттисто де ла Воло, а по-русски Иван Фрязин. – А. Б.

      14

      Древний Новгород разделялся надвое рекой Волховом и состоял из Детинца (кремля) и пяти концов во главе с конечными старостами. На западном берегу Волхова – Софийской стороне – находились Гончарный (Людин), Загорский и Неревский концы; на восточной, Торговой стороне – Плотницкий и Славянский. – А. Б.

      15

      Не летают. «Ширять соколом под небеси» – выражение «Слова о полку Игореве». – А. Б.

      16

      Огород, сад. – А. Б.

      17

      Украшение женское, касающееся до одежды. (Прим. Вельтмана.)

      В русских летописях – драгоценные вещи. «Прииде Олег к Киеву, неся золото, и паволокы, и овощи, и всякое узорочье» (Ипатьевская летопись); в том же значении в «Слове о полку Игореве»: «Орътьмами, и япончицами, и кожухы нача мосты мостити по болотам и грязевым местом, и всякими узорочьи половецкыми». – А. Б.

      18

      Парча, вообще шелковая материя.

      19

      Из полотна, тканного из крапивы.

      20

      Перстни. – А. Б.

      21

      Древняя женская богатая одежда из шелковых золотых тканей, из оксамиту, изарбата, китаи и пр.

      22

      Холм над озером Ильменем, где стоял идол Перун, а впоследствии монастырь Перынь. (Прим. Вельтмана.)

      Археологические раскопки советского времени подтвердили это предположение Вельтмана. – А. Б.

      23

      Виноградный сок; слово, сохранившееся в Молдавском и Сербском языках. И потому жертвенный хлеб у поклонников Световида пекся не на меду, как заключали наши Мифологисты, а на молодом виноградном соке, который заменял и дрожжи и мед.

      24

      Род сельских Сошников или Десятских. (Прим. Вельтмана.)

      Вельтман использует позднее значение этого слова. В Древней Руси кметь – искусный воин, дружинник, витязь. «И рече ему Буй Тур Всеволод: …а моя ти куряни сведоми кмети: под трубами повиты, под шеломы възлелеяны, конецъ копия въскоръмлени!» («Слово о полку Игореве»). – А. Б.

      25

      Древняя Русская монета. В грамотах Новгородских 1305–1308 годов к князю Михаилу сказано: «погон имати от князя по пяти кун, а от Тиуна по две долгеи… от воза по векше».

      26

      Светящаяся трава. Выражение летописи. (Прим. Вельтмана.)

      «И бысть сеча силна, яко посветяше молонья блещашется оружье, и бе гроза велика и сеча силна и страшна» (Лаврентьевская летопись). – А. Б.

      27

      Святых коней. – А. Б.

      28

      Чин боярской и княжеской свиты, ближний («у стремени») слуга, телохранитель. – А. Б.

      29

      «Аже или не восхощет, дай ему поухать зелия, именуема Эмшан.


Скачать книгу
Яндекс.Метрика