Игра на гранях языка. Б. Ю. НорманЧитать онлайн книгу.
Тем не менее именно такие словосочетания встречаются иногда в речевой практике: куплю книги и словари (объявление в газете), машины для перевозки людей и студентов (из документа) и т. п. Естественно, что они составляют один из объектов языковой игры.
Однородность слов, вступающих в сочинительную связь, заключается не только в том, что они должны принадлежать к одному уровню обобщения, но еще и в том, что они должны относиться к одной тематической сфере (например: «мебель», «обувь», «искусство», «природа» и т. п.), а желательно также иметь общие грамматические признаки (свойства части речи и т. п.). Нарушение этих требований создает дополнительный эстетический или комический эффект, который часто используется в художественной литературе. Приведем соответствующие примеры.
«– Как ты? – говорю. – Я ведь тебя оставил социалистом, республиканцем и спичкой, а теперь ты целая бочка.
– Ожирел, брат, – отвечает, – ожирел и одышка замучила»
«– Дайте мне щетку, чистый воротничок и согласие на законный брак, – сказал Норфольк»
«Восходят из долины к террасам англичане, аббаты, экскурсии и ослы»
«Кто вы такая? Откуда вы?
Ах, я смешной человек…
Просто вы дверь перепутали,
Улицу, город и век»
«Сержант Ланцов – старик тридцати лет, кадровый… учитель жизни и минометного искусства, которое есть первейшее для нас…» (Б. Окуджава. «Уроки музыки»).
«Вот, скажем, я любим собой,
Своим обедом и женой,
Пишу стихи, имею сбыт…»
Во всех приведенных цитатах происходит соединение несоединимого – слов, принадлежащих к заведомо разным тематическим классам (соответственно понятий, относящихся к разным сферам действительности). Приведем теперь несколько примеров, в которых сочинительная связь объединяет слова, разнородные по своей синтаксической функции (синтаксическая функция – это грамматическая роль, которую играет слово в предложении, например: подлежащее, дополнение и т. п.) – это приводит, в общем-то, к тому же эффекту.
«Скрипка и немножко нервно»
«Но, живого и наяву,
Слышишь ты, как тебя зову»
«Скорей со сна, чем с крыш; скорей
Забывчивый, чем робкий,
Топтался дождик у дверей…»
«Забыться бы, заснуть летаргическим сном и очнуться бы в семидесятом году профессором и при коммунизме»
«– А как же ты сюда попал?
– …Я сюда, кажется, взбежал. Или вскочил.
– Как вскочил?
– С разбегу! – объяснил слоненок.
– По-моему,