Покорись страсти. Луиза АлленЧитать онлайн книгу.
Но фигурка у него была изящной, ступни маленькими, а кожа на шее казалась удивительно нежной.
– Клем! – рявкнул Натан.
– Простите, сэр.
Мальчик рванул за веревку, и на палубу вылетело ведро, окатив всех присутствующих водой.
– Ведро, сэр. Так его проще вымыть.
– Посмотри на себя! Мне не нужен слуга, который выглядит как свинья.
– Я сейчас переоденусь, сэр.
– Иди, – сказал Натан, и, только когда мальчик исчез с палубы, он вдруг вспомнил, что переодеться ему не во что.
Когда через полчаса Натан спустился вниз, он обнаружил, что каюта чисто убрана. Бритвенные принадлежности Натана были аккуратно разложены возле умывальника, полотенце висело на гвоздике. Клем сидел за столом и методично рвал газетные листы.
– Это для гальюна, – пояснил он.
– Боже мой… – Натан окинул взглядом каюту, которая теперь сделала бы честь самому капитану. – Из тебя бы вышла отличная жена, Клем.
Мальчик отчаянно покраснел, на лице появилось выражение ужаса.
– Черт, прости, я не хотел… просто решил тебя подразнить.
– Не люблю убираться, – пробормотал Клем, – просто раз уж я тут живу…
– И ты не привык это делать, не так ли? Ты из приличной семьи и получил образование.
– Я… да, я ходил в школу в Спаништауне. Мой отец был торговцем, правда, не очень богатым. После смерти отца дядя, прикрываясь своим опекунством, забрал у меня все. Я сбежал из дома и нанялся на «Принцессу». Только они отплыли раньше.
– Может, стоило поговорить с губернатором?
– С губернатором? Да вы понятия не имеете, что значит быть… – Спохватившись, что чуть было проговорилась, Клеменс умолкла.
– Быть кем, Клем?
Натан смотрел на нее, как ястреб, и Клеменс опустила голову так, чтобы пряди волос скрывали лицо.
– Сыном мелкого торговца, сэр.
– Я думаю, что здесь ты можешь не называть меня сэром. Меня зовут Натан.
Клеменс кивнула.
– Отлично. Теперь я все про тебя знаю, а что ты думаешь обо мне?
– Я думаю, что вы – джентльмен, и знаю, что вы раньше служили на флоте, если то, что сказал вчера Мактирнан, правда. Вы привыкли отдавать приказы, у вас хорошая одежда, пусть и поношенная, дорогие инструменты.
Натан кивнул:
– Ты прав, Клем. Да, я младший сын джентльмена и служил на флоте.
– И что же случилось? – Клеменс была заинтригована.
– Мне позволили выйти в отставку, скажем так.
– О… – Клеменс чувствовала, что поступает нетактично, задавая вопросы, но не могла удержаться. – И почему?
– Дуэль.
– Дуэль?? Я думала, морским офицерам запрещено драться на дуэли.
– Вот именно. – Губы Натана искривила горькая улыбка.
– Вы убили его?
Натан отрицательно помотал головой, и Клеменс почувствовала невольное облегчение.
– Нет.
– Тогда что случилось?
– Можешь себе представить, как это отразилось на моей семье. Чтобы не усугублять