Служанка в высшем свете. Элизабет РоллзЧитать онлайн книгу.
Осталась еще третья. Быстрый взгляд на часы подтвердил, что у нее достаточно времени. Гости с хозяевами еще на лодочной прогулке.
Внезапно открылась дверь, и знакомая высокая фигура влетела в комнату, закрыв за собой дверь с удивительной скоростью и столь же удивительным беззвучием. Мужчина не сказал ни слова, но озирался по сторонам.
Верити моргнула, когда лорд Блейкхерст направился к большому шкафу в углу. Двери стояли раскрытыми настежь, и, к ее полному изумлению, он юркнул в темный угол за дверью. Так и не нарушив молчания.
Через минуту дверь открылась, и заглянула леди Монкриефф:
– Эй, прислуга! Его светлость тут не проходил?
Глаза Верити невольно сузились. Со своего места она видела упомянутую светлость. Он едва заметно покачал головой.
Дверь с треском захлопнулась.
– Спасибо, – дружески улыбнулся лорд.
Верити коротко произнесла:
– Думаю, вам надо уходить. Если вас здесь застанут…
– Мисс… мисс… Селина, вы не боитесь ли меня, часом? Может быть, вы на мгновение представили, что я питаю к… – он заколебался, – что я буду вести себя по отношению к вам, как Годфри Фарингдон?
Верити порывисто вздохнула:
– Вы? Как Годфри? О нет!..
Его взгляд стал острее.
– Вы очень уверенно это говорите.
Она взяла себя в руки.
– Я… я… да. Ваше доброе имя свидетельствует, что вы… что вы… Во всяком случае, я уверена. Но пожалуйста, уходите!
Он не ответил. Вместо этого подошел к ней, медленно поднял руку и провел тыльной стороной пальцев по ее щеке, обвел линии подбородка, мягко дотронулся до шеи. Все заповеди здравого смысла и скромности взбунтовались в ней, требуя, чтобы она отвела его руку. Она не двинула ни пальцем, оставаясь в плену его нежного, лишавшего сил прикосновения. Когда и кто в последний раз касался ее так нежно?
Ответ потряс ее до глубины души. Почти пять лет назад. Макс Блейкхерст. Только теперь его прикосновение лишило ее покоя, волной дрожи прошло по ее телу.
Спустя мгновение его рука упала. Он наклонил голову:
– До свидания, Селина.
Дверь за ним закрылась. Верити медленно подняла руку и провела ею по следу его пальцев.
Через двадцать минут Макс выехал из конюшни. Если леди Монкриефф преследует его по всему дому, отступление было единственной разумной тактикой.
Он пришпорил кобылу, ища забвения в перестуке летящих копыт и мощном движении мышц под его седлом.
Несколькими милями далее затрудненное дыхание лошади подсказало ему, что пришло время возвращаться к дому. Он остановил взмыленное животное, спешился и ослабил подпругу.
– Тише, девочка. – Он обтер потную морду. – Я немного пройдусь. Дам тебе передышку.
Чувство вины и отвращения к себе не оправдывает попытку загнать лошадь. Спешить некуда, он может потратить на обратную дорогу массу времени. А когда он вернется, принесет извинения и отбудет. Ничто более не держит его в Фарингдон-Холл.
Или?..
Глубокие