Фрегат «Надежда». Александр Бестужев-МарлинскийЧитать онлайн книгу.
врача Самуэля Ганемана (Ханемана; 1755—1843).
40
Так и есть (лат.)
41
Зеленчак – крепкий нюхательный табак, приготовляемый из зеленых листьев.
42
Туника – у древних римлян – белая нижняя одежда; здесь: кожный покров.
43
Авиценна – Ибн-Сина Абу-Али (ок. 980 – 1037 гг.) – выдающийся ученый-энциклопедист восточного средневековья, автор известного труда по медицине «Канон врачебной науки» и по философии – «Книга исцеления».
44
Аверроэс Ибн-Рошд (Рушд; 1126—1198) – арабский философ, естествоиспытатель, автор многих работ по философии и медицине.
45
Парацелъс Филипп (1493—1541) – немецкий врач и естествоиспытатель, введший в практику новые химические препараты.
46
Бургав Герман (1668—1738) – голландский химик, ботаник и врач, введший в практику новые лекарства.
47
Шпанские мухи (мушки) – пластырь из порошка, приготовленного из высушенного жучка.
48
Вессикаторий (фр.) – вытяжной пластырь.
49
Синапизм (фр.) – горчичник.
50
Френезия (фр.) – воспаление мозга, помешательство.
51
Цефальгия (фр.) – головная боль.
52
Spleen, сплин (англ.) – тоска, уныние, хандра.
53
Тавлинка – плоская табакерка из бересты.
54
Люгер (логгер; нем.) – небольшое двух – или трехпарусное судно.
55
Грот-марс-фал. – Грот-марс – полукруглая площадка на палубе корабля в месте соединения мачты со стеньгою; фал – снасти для подъема рей, парусов, флагов.
56
Химическая горлянка. – Горлянка – тыква, по форме сходная с бутылью; здесь: бутыль с химическим веществом.
57
Гарвей (Харви) Уильям (1578—1657) – английский врач, физиолог и эмбриолог, автор «Анатомического исследования о движении сердца и крови у животных» (1628).
58
Крейсиг Фридрих (1770—1839) – немецкий врач, автор книги «Болезни сердца» (3 ч., 1814—1817).
59
Часослов – книга, содержащая тексты некоторых церковных служб.
60
Их называют иначе sauvetage-dogs… В Англии близ каждого опасного места лежит их множество; они, видя разбитое судно, кидаются в воду и вытаскивают утопающих; также пригоняют к берегу тюки и бочонки. (Примеч. автора.)
61
Снасть для сдержки паруса. (Примеч. автора.)
62
Кольцо желобком. (Примеч. автора.)
63
Закрепка. (Примеч. автора.)
64
Снасть сбоку паруса, удерживающая более в нем ветра. (Примеч. автора.)
65
..бурливее мыса Горна… – мыс на острове Горн (к югу от Огненной Земли), около которого сильные ветры задерживают движение кораблей из Атлантического океана