Буря мечей. Том 2. Джордж Р. Р. МартинЧитать онлайн книгу.
советами.
– Нас это не касается, – предупредил Уолтон. – Лорд Болтон сказал, что женщина принадлежит им, и они могут делать с ней, что хотят.
– Ее зовут Бриенна. – Джейме спустился по ступенькам мимо дюжины оторопевших наемников к Варго Хоуту, занимавшему место лорда в первом ряду, и крикнул, перекрывая гам: – Лорд Варго!
Квохорец чуть не выплюнул назад свое вино.
– Шареубийша? – Левая сторона его лица была кое-как замотана бинтами, и над ухом сквозь повязку проступала кровь.
– Вытащи ее оттуда.
– Не лежь не в швое дело, Шареубийша, ешли не хочешь ходить ш двумя культями. Твоя лошиха мне ухо откушила. Неудивительно, что ее отеч не хочет платить выкуп жа такое шокровище.
Рев заставил Джейме обернуться. В медведе, когда он вставал на задние лапы, было восемь футов. «Как Грегор Клиган в мохнатой шкуре, – подумал он, – только у этого, пожалуй, мозгов побольше». Хорошо, что у зверя нет громадного меча, которым орудует Гора.
Разинув в рыке пасть, полную огромных желтых зубов, медведь опустился на четвереньки и устремился прямо к Бриенне. «Сейчас самое время, – подумал Джейме. – Бей же! Давай!»
Но она только ткнула в зверя мечом, не причинив ему никакого вреда. Медведь отпрянул и снова двинулся на нее с глухим рычанием. Бриенна отступила влево и снова ткнула его в морду. На этот раз он отвел удар лапой.
«Он остерегается, – понял Джейме. Он уже имел дело с людьми и знает, что копья и мечи могут больно поранить. – Но надолго это ее не спасет».
– Убей его! – крикнул он, но общий гомон заглушил его голос. Если Бриенна и слышала его, то не подала виду. Она обходила яму по кругу, держась спиной к стене. «Слишком близко. Если медведь прижмет ее к ней…»
Зверь неуклюже, но быстро повернулся к ней, и Бриенна проворно, как кошка, сменила направление. «Такой эта женщина мне и запомнилась». Прыгнув к медведю, она рубанула его мечом по спине. Он взревел и снова стал на дыбы, а Бриенна отступила. «Где же кровь?» Но затем он понял.
– Ты дал ей турнирный меч! – крикнул Джейме Хоуту.
Козел заржал, брызгая вином и слюной.
– Яшное дело!
– Я заплачу твой поганый выкуп. Золотом, сапфирами, чем хочешь. Вытащи ее оттуда.
– Ешли она тебе нужна, иди вожьми ее шам.
Так Джейме и сделал.
Опершись левой рукой на мраморные перила, он перескочил через них и спрыгнул на песок. Медведь повернулся на звук и принюхался, настороженно изучая нового пришельца. Джейме стал на одно колено. «Седьмое пекло! Ну, и что теперь делать?»
– Цареубийца! – изумленно воскликнула Бриенна.
– Джейме. – Он швырнул песок медведю в морду, и зверь, молотя по воздуху лапами, бешено взревел.
– Ты что здесь делаешь?
– Дурака валяю. Прячься за меня. – Он стал между Бриенной и медведем.
– Сам прячься. У меня меч.
– Тупой меч. Прячься за меня! – Из песка