Ирландский дьявол. Никита Александрович КостылевЧитать онлайн книгу.
точке мужчину в потрепанном пальто. Спустя пару минут к Стиву побежали оборванцы, которые тут же окружили его. Они с интересом разглядывали сидящего парня, который задумчиво в свою очередь рассматривал клочок бумаги в разбитых руках. Трое мальчишек переглядывались, решая, что же с ним сделать – обчистить карманы или сначала все же поговорить.
Любопытство взяло верх.
–Что там написано, мистер? – спросил один из них, видимо, самый старший.
–Это пожелание от моих товарищей, – сказал Стив, глядя на бумажку. – Моих братьев по… по оружию. – Он посмотрел на задавшего вопрос мальчугана: – ты умеешь читать?
–Дайте пять центов и я найду того, кто прочитает.
–У меня нет денег, только это пожелание, – ответил Стив, помахав клочком бумаги, – Я сам могу прочитать. Тут написано: «Держись крепко».
Мальчишки только переглядывались, не спеша уходить. По Стиву было видно, что особенно ничего украсть они у него не смогут, но почему-то их к нему тянуло. Уж больно непривычно было смотреть на трезвого сильного мужчину, который совершенно осмысленным взглядом смотрит на клочок бумаги и сидит на голых камнях. Оторвавшись наконец от своего листочка, странный человек спросил:
–Третий этаж. Где окна Мэри? Вы знаете ее?
–Весь район знает эту шлюху, – сказал самый старший светловолосый парень и демонстративно харкнул на мостовую. – Она переспала с половиной местных, а сейчас путается с мясником Уиллом.
–Мясником, – ухмыльнулся Стив. – Меня только что побил мясник.
Спасибо, Гарри, ты всегда любил ставить старшего брата в неловкие ситуации. Еще несколько дней назад сильнейший человек полутяжелого дивизиона падал от его ударов, а теперь мясник из ближайшей бойни надирает ему задницу. С трудом поднявшись на ноги, Стив слега потянулся, хорошенько похрустел шеей и спросил у старшего:
–Как тебя зовут?
–Сэм. Но все зовут меня Счастливчик Сэм.
–Неправда, – пискнул самый мелкий. – Все зовут тебя Каланчой!
Мальчишки дружно рассмеялись, в то время как Сэм уже приготовился броситься на малыша, но Стив остановил его жестом и спросил:
–Сэм, у тебя нет… кирпича?
–Что, сэр?
–Кирпича, камня, булыжника… Подойдет любой похожий предмет.
Мальчишка опешил на миг от такого вопроса и достал и своей не по размеру большой куртки кусок камня:
–Такой?
–Этот? – Стив задумчиво подкинул камень в руке. – Сойдет. Где, говорите, ее окна?
–Вон те, – указал Сэм.
–Спасибо, – Мюррей коротко кивнул в знак благодарности к юному джентльмену и со всей силы запустил камень в окно. Стая мальчишек разбежалась так быстро, что Мэри еще не успела закричать своим пронзительным голосом на всю улицу. Сэм и его компания тем временем с интересом ожидали продолжения, осторожно выглядывая из за угла ближайшей аптеки.
Тем временем Стив молча поднял голову вверх, оценивая результаты своего попадания и столкнулся взглядом с Уиллом, который