Эротические рассказы

История Пурпурной Дамы. Ольга КрючковаЧитать онлайн книгу.

История Пурпурной Дамы - Ольга Крючкова


Скачать книгу
о матушки.

      Губы Тамэтоки тронула горестная улыбка.

      – Мне тоже… И поэтому я приму новое назначение. Возможно, я возьму себе молодую наложницу…

      Мурасаки встрепенулась и цепко воззрилась на отца. Тот на миг смутился…

      – Вы вправе делать то, что считаете нужным, – холодно отчеканила она. – Со дня смерти матушки прошло уже более года.

      – Да… Время, увы, быстротечно… – вторил ей отец. Затем он умолк: перед глазами явился облик горячо любимой Саюри. Тамэтоки сглотнул комок, подступивший к горлу. – Разве тебе не интересно: кто станет твоим женихом?

      Мурасаки снова вздохнула.

      – И кто же он?..

      – Фудзивара Кейко, сын старшего советника и его единственный наследник. Более блестящей партии и пожелать нельзя! К тому же ты его видела…

      Мурасаки наморщила лоб, пытаясь вспомнить: кто же такой этот Кейко? И почему она предназначена именно ему?

      Неожиданно перед ней возник облик привлекательного юноши. Может он и есть Кейко?

      – Мы виделись с ним на празднике любования клёнами? Кажется, два года назад… Матушка была ещё жива…

      – Так и есть! На празднике любования клёнами, когда мы гостили у губернатора Масамунэ Оэ, твоего дяди.

      Мурасаки кивнула: она прекрасно помнила, что род Масамунэ считался в Хэйане вторым после Фудзивара, и её матушка происходила именно из него.

      Решив подбодрить дочь, Тамэтоки добавил:

      – На днях в имение пребудет твоя тётушка Масамунэ Найси. Она всегда считалась рачительной и мудрой хозяйкой. Поэтому именно она поможет мне в приготовлении к празднеству.

      Действительно, при упоминании тётушки Мурасаки оживилась.

      – Ояко! Ояко приедет вместе с ней? – с нескрываемым нетерпением воскликнула она.

      – Разумеется! Ояко – твоя двоюродная сестра. К тому же, насколько мне помниться, вы всегда ладили.

      Лицо Мурасаки озарила улыбка.

      – Спасибо, отец.

      – Да и как только госпожа Найси прибудет в имение, сразу же обсуди с ней свой наряд. Ты должна выглядеть безупречно. Не забывай – ты почти невеста и фрейлина Яшмовой госпожи!

      Мурасаки в страшном смятении покинула покои отца. Она миновала сад, направляясь к синтоистскому святилищу-адзэкура[10], дабы помолиться богине Амэ-но-Удзумэ, покровительнице счастья и веселья.

      День клонился к закату. Наступил час Свиньи, но Мурасаки не могла заснуть. Мысль о том, что она скоро выйдет замуж и будет служить Яшмовой госпоже, не давала ей покоя. «Ах, если бы матушка была бы жива… Мне не пришлось бы вскорости покидать отчий дом… И с замужеством можно было б повременить… Но матушки больше нет среди живых, она в садах Аматэрасу[11]… И мне суждено стать женой Кейко…»

      Мурасаки закрыла глаза и попыталась заснуть.

* * *

      Через три дня на исходе часа Лошади в имение прибыла тётушка Найси вместе с Ояко в сопровождении целого отряда прислуги. Тамэтоки был несказанно рад этому событию. Он поспешил навстречу многочисленному


Скачать книгу

<p>10</p>

Адзэкура – деревянное сооружение на сваях. Предназначалось для хранения зерна и оправления культовых синтоистских обрядов.

<p>11</p>

Сады Аматэрасу – аналог христианского Рая.

Яндекс.Метрика