Эротические рассказы

Commentary on Genesis (Complete Edition). Martin LutherЧитать онлайн книгу.

Commentary on Genesis (Complete Edition) - Martin Luther


Скачать книгу
you find and write us, and we may be of some help to you in completing your collection.

      But what is the use for libraries to purchase Luther's works in German, Scandinavian or English when the people do not call for the books and read them. Therefore we have given emphasis to their cry that is going abroad in the land.

      Read Luther! Read Luther!! Read Luther!!!

      Why? Because as a true intelligent Protestant you cannot read any thing better. Millions of people have said and millions more will say next to the Bible they received more from Luther's writings than from all other books combined. And if you take the Protestant professors of our land, and for that matter of all lands, they all together would come far short of making a Luther. He was not only ahead of his times, but on many subjects he is far ahead of our age. Yes, when we keep company with Luther we feel we are behind the times, on subjects like Romanism, Protestantism, Christian schools, Christian libraries, the Christian family, the Christian state, and many Christian social problems. It is possible to go backwards as well as forwards.

      How can I read Luther when I have not his books and I cannot afford to purchase them? Our cry is not Buy Luther! Buy Luther!! Buy Luther!!! But Read Luther! Read Luther!! Read Luther!!! Many buy Luther's works and do not read them. They can afford to purchase them all and as they have a beautiful book-case with glass doors, perhaps the finest piece of furniture in their homes, as the style now is (for what is a home without an up-to-date book-case?), they subscribe for all Luther's works for a show in their book-case, and we ask can you name a set of books that makes a better show in any public or private library than Luther's works, especially in a Protestant library? They are also really a far better investment than these large, thick, cheap but dear, subscription books, which are nice only while they are new and then they fade and the outside becomes as bad as the inside. When you look at the libraries of many Protestant homes, you pity them, first because of what they have not and then because of what they have.

      But Luther's writings should go into the home library not for a show nor for an investment, but to be read. Perhaps there is no passage of Scripture that our homes should take to heart just now more than the advice of Father Paul to his spiritual son, Timothy: "Give heed to reading, to exhortation, to teaching. Neglect not the gift that is in thee." 1 Tim. 4:13-14. Give heed that you read something, that you read the best, and give heed how you read, that the gifts in you may not be neglected. Then the right, sound exhortation and pure teaching will follow. Notice the order is first, give heed to reading. Many have never read any writings of Luther except perhaps his small catechism. They have not built very well on the foundation laid. When one thinks of the solid Christian books our German and Scandinavian parents read and what the children read now-a-days, you must sigh.

      Again many say I have now more books than I can read and if I buy more I will not read them. Well, you will not lose much if you do not read many books you have, but if you would sell these and buy a few of the classic writings of Protestantism and read and read them again and again, you would be blessed, and just such a work is Luther on Genesis.

      No One is Too Poor to be a Luther Reader

      I have spoken of those who can afford to buy Luther's works and do buy them, and yet they do not read them. There is another class much smaller but much better; namely, those who enjoyed the study of their catechism and the little they have read here and there in extracts from Luther and they long to read more, but do not know where to get the books or have not the money to buy them. To all such let our pastors, parochial and Sunday school teachers and all others say on every occasion possible that such works can be had in the public library. If you do not find them there make application on the little blank slips the library furnishes for the public to request the library to secure the books desired. If they do not do so at once have your neighbors repeat and repeat the same request. This is the way the latest trashy novels are introduced in public libraries, for they buy only what the public asks for. These libraries are supported as a rule by taxation and the Germans and Scandinavians are heavy taxpayers and their requests for good standard books in their own language or in English will be favorably considered. We ourselves are to blame if public libraries have not the standard classics of their Protestant father and founder.

      It if therefore in harmony with historic development and with the spirit of Luther that in Chicago, June 29, 1903, an adjourned meeting of the convention, which assembled in the same city in September of the previous year, was held and effected an organization known as the

      National Lutheran Library Association

      one aim of which as specified in its constitution, is "To aid in duplicating as far as practicable the 'Luther' literature in the British Museum Library in all the larger American Public Libraries." (See the constitution for further details.) The public libraries of Great Britain are far ahead of the American public libraries in their Luther literature, and we as free loyal Americans cannot afford to let it continue so.

      The question arises, what nations, what culture should characterize the libraries of the world? Shall the Greeks, or the Latins or the Teutons? To aid in answering this question I will add another heading

      The Greek, Latin and Teuton Church Fathers

      In the Introduction of Vol. I in the Psalms, to which the reader is referred, it was stated that the key-note of all of the "sacred books" of the East is "Salvation by Works." And yet in the face of this Protestants are asked to believe that they are "sacred books," when their main teachings are directly contrary to what we have been taught to esteem as most sacred, namely, our Christian faith in the grace of Christ for salvation. To Protestants they are not sacred books but the very opposite. I would far rather call the writings of Luther sacred, which teach and defend the doctrine of salvation by grace as taught by the one great Book, although it stands alone and protests against the false teachings of the so-called sacred books of the east.

      However let us now look more closely at the west. Here we find that Protestants have shown commendable zeal and enterprise in translating, publishing and circulating the large libraries of the Greek and Latin church fathers. Every pastor continuously receives circulars with the almost irresistible temptation to purchase the patristic writings of both Catholic churches. This is all well, but we should not forget that the Anglo-Saxon people are neither Greeks nor Latins, but Teutons, and that our Teuton church fathers are Protestants and they also should be translated, published, circulated and read and taught. Little Wittenberg dare not fall behind Constantinople and Rome. It ought not.

      For "Saxon and Norman and Dane are We."

      True the Teutons can and do learn from the Greek and Latin church fathers, but we also believe that the children of the old Greeks and Latins can learn much from our Teuton fathers, and that they have as good reasons to welcome our classic church literature as we have theirs; and we hope the day may soon come when they will translate and read ours as faithfully and impartially as we do theirs. What a blessing that would bring to Christendom!

      In some quarters however English Protestants have been in danger of appreciating the fathers of the Greeks and Latins to the extent of neglecting to give due honor to their own. Many Protestant ministers' libraries contain all classics except the Protestant classics. Let the whole world have the Greek and the Latin fathers as it has, but let Protestants awake and give the world theirs. Is it not a shame and a pity that while all the writings of the Greek and Latin fathers have been translated into many languages, yet the complete works of Luther, the first and chief of the Protestant fathers, have never been translated into any language, though his loyal disciples are numbered by the hundreds of thousands in different tongues, as the fruits of those writings? For of the 70,169,000 Lutherans in the world, 43,731,000 speak German, 7,300,000 Swedish, 3,500,000 Norwegian, 3,200,000 Danish, 3,000,000 Finnish, 1,100,000 Esthnish, 400,000 Hungarian (or 4,500,000 of the Finnish or Magyarian race), 4,000,000 English, 2,000,000 Lettish, 500,000 Slovakian, 300,000 Polish, 200,000 French, 100,000 Dutch, 100,000 Russian, 82,000 Icelandic, 50,000 Bohemian, 63,000 Wendish, 113,000 Lithuanian, 250,000 the heathen dialects of Asia and 280,000 the heathen dialects of Africa. And further as all German speaking Reformed churches


Скачать книгу
Яндекс.Метрика