Легко!. Елена КотоваЧитать онлайн книгу.
Versace в химчистку, хотя черным по белому написано: «ручная стирка в холодной воде». А самое интересное – их девишник в среду.
– Ты не поверишь, но Джуди опять читает книжки по психологии. Конечно, муж ведет себя по-свински, это не вопрос. Ну не разговорами же это лечится. Боюсь, Джуди очень разочаровывает его по ночам, как ты думаешь?
– Я думаю, они оба уже не способны на полеты и не рвутся к ним.
– А ты веришь, что у него роман с женой Найджела?
– Вполне, она его буквально преследует.
– Ну и разве это не ужас?
– Ужас, что он выбрал любовницу из нашего круга. Кошмарное унижение собственной жены. Но это, если там и правда что-то есть, в чем я не уверен.
– Иными словами, если это шито-крыто, то о’кей?
– Иными словами, вообще ничего. Просто говорю, что нельзя, чтобы на твою жену показывали пальцем. Это беспредел.
– Как будто если никто не знает, это нормально?
К счастью, они доехали до дома. Джон любил входить в свой дом после недели в Лондоне. Стильный дом – класс во всем. Светлый бархат диванов, белые карнизы, темно-зеленые стены и неброские дорогие ковры на дубовом полу. Аантикварное черное кресло, которое они в прошлом году привезли из Испании, придавало шик завершенности, но не выглядело нарочитым. Он включил стерео: звуковая дорожка из Match Point. Какое квазиинтеллектуальное дерьмо всегда делает Вуди Аллен. Но музыка хороша, отлично подобранные арии. Прекрасно идут под «Талискер». Со стаканом в руке Джон пошел наверх, в спальню, переодеться к обеду. Как хорошо дома. Одри выглядит потрясающе. На вечеринке будет весело, он, в сущности, уже соскучился по этим людям, которых привык видеть каждую неделю.
Вечер удался. Саймон рассказывал о поездке в Японию, а все глумились над ним, цитируя фильм «Трудности перевода» и спрашивая, не подцепил ли он там девушку. Или еще что-нибудь эдакое, японское. Его жена, Лиза, как всегда, была сама элегантность и спокойствие: поддерживала разговор, когда он начинал иссякать, вовремя меняла пепельницы и бровью не вела на откровения мужа. Все по очереди поглядывали на Джуди. Ее муж флиртовал с женой Найджела. Потом все потянулись танцевать.
Джон обожал танцевать. Гораздо больше, чем Одри, которая, казалось, делала над собой усилие. Он танцевал с Одри, с Лизой, с Джуди и опять с Одри, и со всеми остальными дамами, и опять с Одри. Ему было хорошо.
Они ехали домой теперь в открытом «порше» Джона. Одри не одобряла агрессивной езды. Он был на адреналине от прошедшей недели и от вечеринки и шел восемьдесят миль в час по моторвею. Одри сказала, что выйдет из машины, если он немедленно не скинет скорость. Джон тут же сбросил до пятидесяти, чтоб выйти стало проще. Она сказала, что он хамит. Дома они добрались до спальни и сладко обняли друг друга, постепенно погружаясь в сон и предвкушая предстоящий уик-энд.
Глава 2
На следующий день по пути в фитнес-клуб Джон был в хорошем настроении. Неспешный утренний субботний завтрак с газетами, городскими сплетнями. Что