The Tales of the North: Jack London's Edition - 78 Short Stories in One Edition. Джек ЛондонЧитать онлайн книгу.
shoes, and they broke through and were swept under by the water. I held tight to the sled from behind, till the traces broke and the dogs went on down under the ice. There was little meat to them, but I had counted on them for a week’s grub, and they were gone.
“The next morning I divided all the grub, which was little, into three portions. And I told Long Jeff that he could keep up with us, or not, as he saw fit; for we were going to travel light and fast. But he raised his voice and cried over his sore feet and his troubles, and said harsh things against comradeship. Passuk’s feet were sore, and my feet were sore—ay, sorer than his, for we had worked with the dogs; also, we looked to see. Long Jeff swore he would die before he hit the trail again; so Passuk took a fur robe, and I a cooking pot and an axe, and we made ready to go. But she looked on the man’s portion, and said, ‘It is wrong to waste good food on a baby. He is better dead.’ I shook my head and said no—that a comrade once was a comrade always. Then she spoke of the men of Forty Mile; that they were many men and good; and that they looked to me for grub in the spring. But when I still said no, she snatched the pistol from my belt, quick, and as our brother Bettles has spoken, Long Jeff went to the bosom of Abraham before his time. I chided Passuk for this; but she showed no sorrow, nor was she sorrowful. And in my heart I knew she was right.”
Sitka Charley paused and threw pieces of ice into the gold pan on the stove. The men were silent, and their backs chilled to the sobbing cries of the dogs as they gave tongue to their misery in the outer cold.
“And day by day we passed in the snow the sleeping-places of the two ghosts—Passuk and I—and we knew we would be glad for such ere we made Salt Water. Then we came to the Indian, like another ghost, with his face set toward Pelly. They had not whacked up fair, the man and the boy, he said, and he had had no flour for three days. Each night he boiled pieces of his moccasins in a cup, and ate them. He did not have much moccasins left. And he was a Coast Indian, and told us these things through Passuk, who talked his tongue. He was a stranger in the Yukon, and he knew not the way, but his face was set to Pelly. How far was it? Two sleeps? ten? a hundred—he did not know, but he was going to Pelly. It was too far to turn back; he could only keep on.
“He did not ask for grub, for he could see we, too, were hard put. Passuk looked at the man, and at me, as though she were of two minds, like a mother partridge whose young are in trouble. So I turned to her and said, ‘This man has been dealt unfair. Shall I give him of our grub a portion?’ I saw her eyes light, as with quick pleasure; but she looked long at the man and at me, and her mouth drew close and hard, and she said, ‘No. The Salt Water is afar off, and Death lies in wait. Better it is that he take this stranger man and let my man Charley pass.’ So the man went away in the Silence toward Pelly. That night she wept. Never had I seen her weep before. Nor was it the smoke of the fire, for the wood was dry wood. So I marveled at her sorrow, and thought her woman’s heart had grown soft at the darkness of the trail and the pain.
“Life is a strange thing. Much have I thought on it, and pondered long, yet daily the strangeness of it grows not less, but more. Why this longing for Life? It is a game which no man wins. To live is to toil hard, and to suffer sore, till Old Age creeps heavily upon us and we throw down our hands on the cold ashes of dead fires. It is hard to live. In pain the babe sucks his first breath, in pain the old man gasps his last, and all his days are full of trouble and sorrow; yet he goes down to the open arms of Death, stumbling, falling, with head turned backward, fighting to the last. And Death is kind. It is only Life, and the things of Life that hurt. Yet we love Life, and we hate Death. It is very strange.
“We spoke little, Passuk and I, in the days which came. In the night we lay in the snow like dead people, and in the morning we went on our way, walking like dead people. And all things were dead. There were no ptarmigan, no squirrels, no snowshoe rabbits,—nothing. The river made no sound beneath its white robes. The sap was frozen in the forest. And it became cold, as now; and in the night the stars drew near and large, and leaped and danced; and in the day the sun-dogs mocked us till we saw many suns, and all the air flashed and sparkled, and the snow was diamond dust. And there was no heat, no sound, only the bitter cold and the Silence. As I say, we walked like dead people, as in a dream, and we kept no count of time. Only our faces were set to Salt Water, our souls strained for Salt Water, and our feet carried us toward Salt Water. We camped by the Tahkeena, and knew it not. Our eyes looked upon the White Horse, but we saw it not. Our feet trod the portage of the Canyon, but they felt it not. We felt nothing. And we fell often by the way, but we fell, always, with our faces toward Salt Water.
“Our last grub went, and we had shared fair, Passuk and I, but she fell more often, and at Caribou Crossing her strength left her. And in the morning we lay beneath the one robe and did not take the trail. It was in my mind to stay there and meet Death hand-in-hand with Passuk; for I had grown old, and had learned the love of woman. Also, it was eighty miles to Haines Mission, and the great Chilcoot, far above the timber-line, reared his storm-swept head between. But Passuk spoke to me, low, with my ear against her lips that I might hear. And now, because she need not fear my anger, she spoke her heart, and told me of her love, and of many things which I did not understand.
“And she said: ‘You are my man, Charley, and I have been a good woman to you. And in all the days I have made your fire, and cooked your food, and fed your dogs, and lifted paddle or broken trail, I have not complained. Nor did I say that there was more warmth in the lodge of my father, or that there was more grub on the Chilcat. When you have spoken, I have listened. When you have ordered, I have obeyed. Is it not so, Charley?’
“And I said: ‘Ay, it is so.’
“And she said: ‘When first you came to the Chilcat, nor looked upon me, but bought me as a man buys a dog, and took me away, my heart was hard against you and filled with bitterness and fear. But that was long ago. For you were kind to me, Charley, as a good man is kind to his dog. Your heart was cold, and there was no room for me; yet you dealt me fair and your ways were just. And I was with you when you did bold deeds and led great ventures, and I measured you against the men of other breeds, and I saw you stood among them full of honor, and your word was wise, your tongue true. And I grew proud of you, till it came that you filled all my heart, and all my thought was of you. You were as the midsummer sun, when its golden trail runs in a circle and never leaves the sky. And whatever way I cast my eyes I beheld the sun. But your heart was ever cold, Charley, and there was no room.’
“And I said: ‘It is so. It was cold, and there was no room. But that is past. Now my heart is like the snowfall in the spring, when the sun has come back. There is a great thaw and a bending, a sound of running waters, and a budding and sprouting of green things. And there is drumming of partridges, and songs of robins, and great music, for the winter is broken, Passuk, and I have learned the love of woman.’
“She smiled and moved for me to draw her closer. And she said, ‘I am glad.’ After that she lay quiet for a long time, breathing softly, her head upon my breast. Then she whispered: ‘The trail ends here, and I am tired. But first I would speak of other things. In the long ago, when I was a girl on the Chilcat, I played alone among the skin bales of my father’s lodge; for the men were away on the hunt, and the women and boys were dragging in the meat. It was in the spring, and I was alone. A great brown bear, just awake from his winter’s sleep, hungry, his fur hanging to the bones in flaps of leanness, shoved his head within the lodge and said, “Oof!” My brother came running back with the first sled of meat. And he fought the bear with burning sticks from the fire, and the dogs in their harnesses, with the sled behind them, fell upon the bear. There was a great battle and much noise. They rolled in the fire, the skin bales were scattered, the lodge overthrown. But in the end the bear lay dead, with the fingers of my brother in his mouth and the marks of his claws upon my brother’s face. Did you mark the Indian by the Pelly trail, his mitten which had no thumb, his hand which he warmed by our fire? He was my brother. And I said he should have no grub. And he went away in the Silence without grub.’
“This, my brothers, was the love of Passuk, who died in the snow, by the Caribou Crossing. It was a mighty love, for she denied her brother for the man who led her away on weary trails to a bitter end. And, further, such was this woman’s love, she denied herself. Ere her eyes closed for the last time she took my hand and slipped it under her squirrel-skin