Эротические рассказы

Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete. AnonymousЧитать онлайн книгу.

Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete - Anonymous


Скачать книгу
lightning;

       Much too low he aimed the missile,

       Into earth the arrow plunges,

       Pierces to the lower regions,

       Splits in two the old Sand Mountain.

       Nothing daunted, Youkahainen,

       Quick adjusting shoots a third one.

       Swift as light it speeds its journey,

       Strikes the steed of Wainamoinen,

       Strikes the light-foot, ocean-swimmer,

       Strikes him near his golden girdle,

       Through the shoulder of the racer.

       Thereupon wise Wainamoinen

       Headlong fell upon the waters,

       Plunged beneath the rolling billows,

       From the saddle of the courser,

       From his dappled steed of magic.

       Then arose a mighty storm-wind,

       Roaring wildly on the waters,

       Bore away old Wainamoinen

       Far from land upon the billows,

       On the high and rolling billows,

       On the broad sea's great expanses.

       Boasted then young Youkahainen,

       Thinking Waino dead and buried,

       These the boastful words be uttered:

       "Nevermore, old Wainamoinen,

       Nevermore in all thy life-time,

       While the golden moonlight glistens,

       Nevermore wilt fix thy vision

       On the meadows of Wainola,

       On the plains of Kalevala;

       Full six years must swim the ocean,

       Tread the waves for seven summers,

       Eight years ride the foamy billows,

       In the broad expanse of water;

       Six long autumns as a fir-tree,

       Seven winters as a pebble;

       Eight long summers as an aspen."

       Thereupon the Lapland minstrel

       Hastened to his room delighting,

       When his mother thus addressed him

       "Hast thou slain good Wainamoinen,

       Slain the son of Kalevala?"

       Youkahainen thus made answer:

       "I have slain old Wainamoinen,

       Slain the son of Kalevala,

       That he now may plow the ocean,

       That he now may sweep the waters,

       On the billows rock and slumber.

       In the salt-sea plunged he headlong,

       In the deep sank the magician,

       Sidewise turned he to the sea-shore

       On his back to rock forever,

       Thus the boundless sea to travel,

       Thus to ride the rolling billows."

       This the answer of the mother:

       "Woe to earth for this thine action,

       Gone forever, joy and singing,

       Vanished is the wit of ages!

       Thou hast slain good Wainamoinen.

       Slain the ancient wisdom-singer,

       Slain the pride of Suwantala,

       Slain the hero of Wainola,

       Slain the joy of Kalevala."

       Table of Contents

       Table of Contents

      Wainamoinen, old and truthful,

       Swam through all the deep-sea waters,

       Floating like a branch of aspen,

       Like a withered twig of willow;

       Swam six days in summer weather,

       Swam six nights in golden moonlight;

       Still before him rose the billows,

       And behind him sky and ocean.

       Two days more he swam undaunted,

       Two long nights be struggled onward.

       On the evening of the eighth day,

       Wainamoinen grew disheartened,

       Felt a very great discomfort,

       For his feet had lost their toe-nails,

       And his fingers dead and dying.

       Wainamoinen, ancient minstrel,

       Sad and weary, spake as follows:

       "Woe is me, my old life fated!

       Woe is me, misfortune's offspring!

       Fool was I when fortune, favored,

       To forsake my home and kindred,

       For a maiden fair and lovely,

       Here beneath the starry heavens,

       In this cruel waste of waters,

       Days and nights to swim and wander,

       Here to struggle with the storm-winds,

       To be tossed by heaving billows,

       In this broad sea's great expanses,

       In this ocean vast and boundless.

       "Cold my life and sad and dreary,

       Painful too for me to linger

       Evermore within these waters,

       Thus to struggle for existence!

       Cannot know how I can prosper,

       How to find me food and shelter,

       In these cold and lifeless waters,

       In these days of dire misfortune.

       Build I in the winds my dwelling?

       It will find no sure foundation.

       Build my home upon the billows?

       Surely would the waves destroy it."

       Comes a bird from far Pohyola,

       From the occident, an eagle,

       Is not classed among the largest,

       Nor belongs he to the smallest;

       One wing touches on the waters,

       While the other sweeps the heavens;

       O'er the waves he wings his body,

       Strikes his beak upon the sea-cliffs,

       Flies about, then safely perches,

       Looks before him, looks behind him,

       There beholds brave Wainamoinen,

       On the blue-back of the ocean,

       And the eagle thus accosts him:

       "Wherefore art thou, ancient hero,

       Swimming in the deep-sea billows?

       Thus the water-minstrel answered:

       "I am ancient Wainamoinen,

       Friend and fellow of the waters

      


Скачать книгу
Яндекс.Метрика