Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete. AnonymousЧитать онлайн книгу.
As to birds, the duck, according to the Kalevala, the eagle, according to other traditions, lays the mundane egg, thus taking part in the creation of the world. Puhuri, the north-wind, the father of Pakkanen (frost) is sometimes personified as a gigantic eagle. The didapper is reverenced because it foretells the approach of rain. Linnunrata (bird-path) is the name given to the Milky-way, due probably to a myth like those of the Swedes and Slavs, in which liberated songs take the form of snow-white dovelets. The cuckoo to this day is sacred, and is believed to have fertilized the earth with his songs. As to insects, honey-bees, called by the Finns, Mehilainen, are especially sacred, as in the mythologies of many other nations. Ukkon-koiva (Ukko's dog) is the Finnish name for the butterfly, and is looked upon as a messenger of the Supreme Deity. It may be interesting to observe here that the Bretons in reverence called butterflies, "feathers from the wings of God."
As to inanimate nature, certain lakes, rivers, springs, and fountains, are held in high reverence. In the Kalevala the oak is called Pun Jumalan (God's tree). The mountain-ash even to this day, and the birch-tree, are held sacred, and peasants plant them by their cottages with reverence.
Respecting the giants of Finnish mythology, Castren is silent, and the following notes are gleaned from the Kalevala, and from Grimm's Teutonic Mythology. "The giants," says Grimm, "are distinguished by their cunning and ferocity from the stupid, good-natured monsters of Germany and Scandinavia." Soini, for example a synonym of Kullervo, the here of the saddest episode of the Kalevala when only three days old, tore his swaddling clothes to tatters. When sold to a forgeman of Karelia, he was ordered to nurse an infant, but he dug out the eyes of the child, killed it, and burned its cradle. Ordered to fence the fields, he built a fence from earth to heaven, using entire pine-trees for fencing materials, and interweaving their branches with venomous serpents. Ordered to tend the herds in the woodlands, he changed the cattle to wolves and bears, and drove them home to destroy his mistress because she had baked a stone in the centre of his oat-loaf, causing him to break his knife, the only keepsake of his people.
Regarding the heroes of the Kalevala, much discussion has arisen as to their place in Finnish mythology. The Finns proper regard the chief heroes of the Suomi epic, Wainamoinen, Ilmarinen, and Lemminkainen, as descendants of the Celestial Virgin, Ilmatar, impregnated by the winds when Ilma (air), Light, and Water were the only material existences. In harmony with this conception we find in the Kalevala, a description of the birth of Wainamoinen, or Vaino, as he is sometimes called in the original, a word probably akin to the Magyar Ven, old. The Esthonians regard these heroes as sons of the Great Spirit, begotten before the earth was created, and dwelling with their Supreme Ruler in Jumala.
The poetry of a people with such an elaborate mythology and with such a keen and appreciative sense of nature and of her various phenomena, was certain, sooner or later, to attract the attention of scholars. And, in fact, as early as the seventeenth century, we meet men of literary tastes who tried to collect and interpret the various national songs of the Finns. Among these were Palmskold and Peter Bang. They collected portions of the national poetry, consisting chiefly of wizard-incantations, and all kinds of pagan folk-lore. Gabriel Maxenius, however, was the first to publish a work on Finnish national poetry, which brought to light the beauties of the Kalevala. It appeared in 1733, and bore the title: De Effectibus Naturalibus. The book contains a quaint collection of Finnish poems in lyric forms, chiefly incantations; but the author was entirely at a loss how to account for them, or how to appreciate them. He failed to see their intimate connection with the religious worship of the Finns in paganism.
The next to study the Finnish poetry and language was Daniel Juslenius, a celebrated bishop, and a highly-gifted scholar. In a dissertation, published as early as 1700, entitled, Aboa vetus et nova, he discussed the origin and nature of the Finnish language; and in another work of his, printed in 1745, he treated of Finnish incantations, displaying withal a thorough understanding of the Finnish folk-lore, and of the importance of the Finnish language and national poetry. With great care he began to collect the songs of Suomi, but this precious collection was unfortunately burned.
Porthan, a Finnish scholar of great attainments, born in 1766, continuing the work of Juslenius, accumulated a great number of national songs and poems, and by his profound enthusiasm for the promotion of Finnish literature, succeeded in founding the Society of the Fennophils, which to the present day, forms the literary centre of Finland. Among his pupils were E. Lenquist, and Chr. Ganander, whose works on Finnish mythology are among the references used in preparing this preface. These indefatigable scholars were joined by Reinhold Becker and others, who were industriously searching for more and more fragments of what evidently was a great epic of the Finns. For certainly neither of the scholars just mentioned, nor earlier investigators, could fail to see that the runes they collected, gathered round two or three chief heroes, but more especially around the central figure of Wainamoinen, the hero of the following epic.
The Kalevala proper was collected by two great Finnish scholars, Zacharias Topelius and Elias Lonnrot. Both were practicing physicians, and in this capacity came into frequent contact with the people of Finland. Topelius, who collected eighty epical fragments of the Kalevala, spent the last eleven years of his life in bed, afflicted with a fatal disease. But this sad and trying circumstance did not dampen his enthusiasm. His manner of collecting these songs was as follows: Knowing that the Finns of Russia preserved most of the national poetry, and that they came annually to Finland proper, which at that time did not belong to Russia, he invited these itinerant Finnish merchants to his bedside, and induced them to sing their heroic poems, which he copied as they were uttered. And, when he heard of a renowned Finnish singer, or minstrel, he did all in his power to bring the song-man to his house, in order that he might gather new fragments of the national epic. Thus the first glory of collecting the fragments of the Kalevala and of rescuing it from literary oblivion, belongs to Topelius. In 1822 he published his first collections, and in 18317 his last.
Elias Lonnrot, who brought the whole work to a glorious completion, was born April 9, 1802. He entered the University of Abo in 1822, and in 1832, received the degree of Doctor of Medicine from the University of Helsingfors. After the death of Castren in 1850, Lonnrot was appointed professor of the Suomi (Finnish) language and literature in the University, where he remained until 1862, at which time he withdrew from his academical activity and devoted himself exclusively to the study of his native language, and its epical productions. Dr. Lonnrot had already published a scholarly treatise, in 1827, on the chief hero of the Kalevala, before he went to Sava and Karjala to glean the songs and parts of songs front the lips of the people. This work was entitled: De Wainainoine priscorum Fennorum numine. In the year 1828, he travelled as far as Kajan, collecting poems and songs of the Finnish people, sitting by the fireside of the aged, rowing on the lakes with the fishermen, and following the flocks with the shepherds. In 1829 he published at Helsingfors a work under the following title: Kantele taikka Suomee Kansan sek vazhoja etta nykysempia Runoja ja Lauluja (Lyre, or Old and New Songs and Lays of the Finnish Nation). In another work edited in 1832, written in Swedish, entitled: Om Finnarues Magiska Medicin (On the Magic Medicine of the Finns), he dwells on the incantations so frequent in Finnish poetry, notably in the Kalevala. A few years later he travelled in the province of Archangel, and so ingratiated himself into the hearts of the simple-minded people that they most willingly aided him in collecting these songs. These journeys were made through wild fens, forests, marshes, and ice-plains, on horseback, in sledges drawn by the reindeer, in canoes, or in some other forms of primitive conveyance. The enthusiastic physician described his journeyings and difficulties faithfully in a paper published at Helsingfors in Swedish in 1834. He had the peculiar good luck to meet an old peasant, one of the oldest of the runolainen in the Russian province of Wuokiniem, who was by far the most renowned minstrel of the country, and with whose closely impending death, numerous very precious runes would have been irrevocably lost.
The happy result of his travels throughout Finland, Dr. Lonnrot now commenced to arrange under the central idea of a great epic, called Kalevala, and in February, 1835, the manuscript was transmitted to the Finnish Literary Society, which had it published in two parts. Lonnrot, however, did not stop here; he went on searching and collecting, and, in 1840, had brought together more than one thousand fragments of epical poetry, national ballads, and proverbs. These he published in two works, respectively entitled, Kanteletar (Lyre-charm), and The Proverbs