Эротические рассказы

My Ántonia (Historical Novel). Willa CatherЧитать онлайн книгу.

My Ántonia (Historical Novel) - Willa  Cather


Скачать книгу
before supper. Ántonia called him to come quick and look. He did not say anything for a minute, but scratched his head and turned the snake over with his boot.

      “Where did you run onto that beauty, Jim?”

      “Up at the dog-town,” I answered laconically.

      “Kill him yourself? How come you to have a weepon?”

      “We’d been up to Russian Peter’s, to borrow a spade for Ambrosch.”

      Otto shook the ashes out of his pipe and squatted down to count the rattles. “It was just luck you had a tool,” he said cautiously. “Gosh! I would n’t want to do any business with that fellow myself, unless I had a fence-post along. Your grandmother’s snake-cane would n’t more than tickle him. He could stand right up and talk to you, he could. Did he fight hard?”

      Ántonia broke in: “He fight something awful! He is all over Jimmy’s boots. I scream for him to run, but he just hit and hit that snake like he was crazy.”

      Otto winked at me. After Ántonia rode on he said: “Got him in the head first crack, did n’t you? That was just as well.”

      We hung him up to the windmill, and when I went down to the kitchen I found Ántonia standing in the middle of the floor, telling the story with a great deal of color.

      Subsequent experiences with rattlesnakes taught me that my first encounter was fortunate in circumstance. My big rattler was old, and had led too easy a life; there was not much fight in him. He had probably lived there for years, with a fat prairie dog for breakfast whenever he felt like it, a sheltered home, even an owl-feather bed, perhaps, and he had forgot that the world does n’t owe rattlers a living. A snake of his size, in fighting trim, would be more than any boy could handle. So in reality it was a mock adventure; the game was fixed for me by chance, as it probably was for many a dragon-slayer. I had been adequately armed by Russian Peter; the snake was old and lazy; and I had Ántonia beside me, to appreciate and admire.

      That snake hung on our corral fence for several days; some of the neighbors came to see it and agreed that it was the biggest rattler ever killed in those parts. This was enough for Ántonia. She liked me better from that time on, and she never took a supercilious air with me again. I had killed a big snake — I was now a big fellow.

      VIII

       Table of Contents

      WHILE the autumn color was growing pale on the grass and cornfields, things went badly with our friends the Russians. Peter told his troubles to Mr. Shimerda: he was unable to meet a note which fell due on the first of November; had to pay an exorbitant bonus on renewing it, and to give a mortgage on his pigs and horses and even his milk cow. His creditor was Wick Cutter, the merciless Black Hawk money-lender, a man of evil name throughout the county, of whom I shall have more to say later. Peter could give no very clear account of his transactions with Cutter. He only knew that he had first borrowed two hundred dollars, then another hundred, then fifty — that each time a bonus was added to the principal, and the debt grew faster than any crop he planted. Now everything was plastered with mortgages.

      Soon after Peter renewed his note, Pavel strained himself lifting timbers for a new barn, and fell over among the shavings with such a gush of blood from the lungs that his fellow-workmen thought he would die on the spot. They hauled him home and put him into his bed, and there he lay, very ill indeed. Misfortune seemed to settle like an evil bird on the roof of the log house, and to flap its wings there, warning human beings away. The Russians had such bad luck that people were afraid of them and liked to put them out of mind.

      One afternoon Ántonia and her father came over to our house to get buttermilk, and lingered, as they usually did, until the sun was low. Just as they were leaving, Russian Peter drove up. Pavel was very bad, he said, and wanted to talk to Mr. Shimerda and his daughter; he had come to fetch them. When Ántonia and her father got into the wagon, I entreated grandmother to let me go with them: I would gladly go without my supper, I would sleep in the Shimerdas’ barn and run home in the morning. My plan must have seemed very foolish to her, but she was often large-minded about humoring the desires of other people. She asked Peter to wait a moment, and when she came back from the kitchen she brought a bag of sandwiches and doughnuts for us.

      Mr. Shimerda and Peter were on the front seat; Ántonia and I sat in the straw behind and ate our lunch as we bumped along. After the sun sank, a cold wind sprang up and moaned over the prairie. If this turn in the weather had come sooner, I should not have got away. We burrowed down in the straw and curled up close together, watching the angry red die out of the west and the stars begin to shine in the clear, windy sky. Peter kept sighing and groaning. Tony whispered to me that he was afraid Pavel would never get well. We lay still and did not talk. Up there the stars grew magnificently bright. Though we had come from such different parts of the world, in both of us there was some dusky superstition that those shining groups have their influence upon what is and what is not to be. Perhaps Russian Peter, come from farther away than any of us, had brought from his land, too, some such belief.

      The little house on the hillside was so much the color of the night that we could not see it as we came up the draw. The ruddy windows guided us — the light from the kitchen stove, for there was no lamp burning.

      We entered softly. The man in the wide bed seemed to be asleep. Tony and I sat down on the bench by the wall and leaned our arms on the table in front of us. The firelight flickered on the hewn logs that supported the thatch overhead. Pavel made a rasping sound when he breathed, and he kept moaning. We waited. The wind shook the doors and windows impatiently, then swept on again, singing through the big spaces. Each gust, as it bore down, rattled the panes, and swelled off like the others. They made me think of defeated armies, retreating; or of ghosts who were trying desperately to get in for shelter, and then went moaning on. Presently, in one of those sobbing intervals between the blasts, the coyotes tuned up with their whining howl; one, two, three, then all together — to tell us that winter was coming. This sound brought an answer from the bed, — a long complaining cry, — as if Pavel were having bad dreams or were waking to some old misery. Peter listened, but did not stir. He was sitting on the floor by the kitchen stove. The coyotes broke out again; yap, yap, yap — then the high whine. Pavel called for something and struggled up on his elbow.

      “He is scared of the wolves,” Ántonia whispered to me. “In his country there are very many, and they eat men and women.” We slid closer together along the bench.

      I could not take my eyes off the man in the bed. His shirt was hanging open, and his emaciated chest, covered with yellow bristle, rose and fell horribly. He began to cough. Peter shuffled to his feet, caught up the tea-kettle and mixed him some hot water and whiskey. The sharp smell of spirits went through the room.

      Pavel snatched the cup and drank, then made Peter give him the bottle and slipped it under his pillow, grinning disagreeably, as if he had outwitted some one. His eyes followed Peter about the room with a contemptuous, unfriendly expression. It seemed to me that he despised him for being so simple and docile.

      Presently Pavel began to talk to Mr. Shimerda, scarcely above a whisper. He was telling a long story, and as he went on, Ántonia took my hand under the table and held it tight. She leaned forward and strained her ears to hear him. He grew more and more excited, and kept pointing all around his bed, as if there were things there and he wanted Mr. Shimerda to see them.

      “It’s wolves, Jimmy,” Ántonia whispered. “It’s awful, what he says!”

      The sick man raged and shook his fist. He seemed to be cursing people who had wronged him. Mr. Shimerda caught him by the shoulders, but could hardly hold him in bed. At last he was shut off by a coughing fit which fairly choked him. He pulled a cloth from under his pillow and held it to his mouth. Quickly it was covered with bright red spots — I thought I had never seen any blood so bright. When he lay down and turned his face to the wall, all the rage had gone out of him. He lay patiently fighting for breath, like a child with croup. Ántonia’s father uncovered one of his long bony legs and


Скачать книгу
Яндекс.Метрика