Расцвет царства. Глеб НосовскийЧитать онлайн книгу.
и, более того, ЧАЛМА – РУССКОЕ СЛОВО, происходящее от хорошо известного слова ЧЕЛО, то есть ЛОБ.
КАЗАКИ НОСИЛИ ЧАЛМУ еще в XVII веке. Мы уже приводили изображение казацкого атамана Степана Разина В ЧАЛМЕ, см. «Новая хронология Руси», гл. 3:4.1. Гетман Богдан Хмельницкий изображен В ЧАЛМЕ даже на современном памятнике в Киеве. «Этимологический словарь русского языка» неумолимо заявляет: «ЧАЛМА – украинское чалма, древне-русское чалма, челма» [866], т. 4, с. 313. Итак, ЧАЛМА – ДРЕВНЕРУССКОЕ СЛОВО, причем употреблялось в форме ЧЕЛМА, то есть «нечто на челе» – головной убор. Так же, по-видимому, произошло и русское слово ШЛЕМ, ШЕЛОМ.
В XVII веке на Руси чалму уже носили, в основном, только казаки – потомки бывшей Ордынской армии. А ранее, вероятно, чалма была обычным головным убором русских.
12.7. Миниатюра «Кинокефалы»
На рис. 2.10 приведена старинная миниатюра «Кинокефалы» из книги Марко Поло. Считается, что это снова изображение обитателей далекой знойной Индии, собирающих рис под палящими лучами тропического солнца. А между тем, изображены люди в ТИПИЧНЫХ РУССКИХ ОДЕЖДАХ, как будто срисованных с русских миниатюр. О собачьих головах мы уже все рассказали. Остановимся на других интересных подробностях.
Вряд ли люди на СУХОМ пригорке собирают рис. Скорее, в двух открытых напоказ мешках насыпана пшеница или рожь. Тем более, что на переднем плане, – второй слева, изображен СЕЯТЕЛЬ, разбрасывающий семена из сумы на поясе. Типично русская картина. А рис, кстати, не разбрасывают, а втыкают рассаду в покрытое слоем воды поле.
Рис. 2.10. Миниатюра «Кинокефалы» – люди с собачьими головами – из средневекового манускрипта книги Марко Поло. Ничто не мешает увидеть здесь сюжет из жизни Руси-Орды. Ничего китайского в современном понимании слова тут нет. Взято из [1264], т. 2, с. 311
Одеты в русские сапоги, изображенные в точности, как и на русских миниатюрах. И опять – каменный укрепленный город.
Если кому-то уж очень не хочется смириться с тем, что здесь изображена Русь, можно при желании, – но с меньшим успехом, – отнести миниатюру куда-нибудь еще в Европу. Но уж никак не в тропические страны или Юго-Восточную Азию.
12.8. Другие миниатюры из книги Марко Поло
В 1999 году во Франции вышло факсимильное издание книги Марко Поло «Le Livre des Mervilles» [1263]. В русском переводе книга называется так: «Книга о Разнообразии Мира» [510]. Во французском издании содержится около девяноста старинных роскошных цветных миниатюр. Некоторые из них мы уже прокомментировали и показали, что они, скорее всего, отражают события, происходившие в Руси-Орде, где на самом деле и путешествовал Марко Поло. Наш анализ других миниатюр подтвердил это наблюдение и добавил к нему очень много нового. Складывается ощущение, что большинство миниатюр изготовлено не ранее XVII–XVIII веков. Отсылаем заинтересованного читателя к изданию [1263]. Здесь же мы приведем некоторые из миниатюр, чтобы показать, как европейские художники, вероятно XVII–XVIII веков, изображали Великую Империю. По-видимому, они пользовались