Опасные игры. Тэсс ДаймондЧитать онлайн книгу.
ли кто-нибудь на помощь.
Мэгги слишком хорошо знала, что иногда спасение утопающих – дело рук самих утопающих. Но она бы отдала многое, лишь бы Кайле Фибс не пришлось спасать себя самой. Она искала ключи в сумочке, когда позади раздался голос.
– Мисс Кинкейд?
Мэгги повернулась. Молчаливая брюнетка из кабинета, которая отчитывала Адрианну за раскрытие секретов – Бекки, – стояла наверху лестницы. Она поспешно спустилась к Мэгги, отбивая каблучками каждый шаг.
– Бекки, верно? – спросила Мэгги.
Девочка кивнула. Она явно нервничала.
– Ты та подружка, у которой Кайла должна была ночевать, как считала миссис Фибс, – сказала Мэгги.
– Да, верно, – ответила девочка.
– Ты сказала, что не знала ничего об этой ночевке.
– Я правда не знала, – сказала Бекки. – Я и не думала, что она скажет так своей маме. Если честно, если бы она рассказала мне, я бы придумала ей ложь получше. Она должна была знать, что ее мама позвонит коменданту общежития, чтобы проверить, что дочь на месте.
Мэгги улыбнулась.
– Хорошо, ты не знала, что она так скажет. Но ты знала кое-что другое, верно?
Бекки глубоко вздохнула:
– Я видела ее перед исчезновением. Это было сразу после школы. Мы играем в лакросс вместе, и тогда мы как раз собирались на занятие. Но она сказала, что пойдет в «Саттон’с» – это кафе-мороженое на Мапл-стрит. Нам не разрешается покидать кампус без взрослого, но всегда есть способы обойти правила, даже здесь.
– Ты можешь отвести меня в это кафе?
Бекки кивнула:
– Мисс Хейс разрешила мне.
Видимо, лицо Мэгги выразило удивление, потому что Бекки улыбнулась и сказала:
– Мой отец подарил школе целое крыло. Так что она добра ко мне.
– Теперь понятно, – сказала Мэгги.
– Она не так уж плоха, – сказала Бекки. – Думаю, ей нужна какая-то жизнь вне школы. Очень нужна.
Мэгги улыбнулась.
– Работа не должна заполнять все, – сказала она, с беспокойством осознавая, насколько лицемерно это прозвучало из ее уст.
Девочка пошла за Мэгги по парковке. Они сели в машину и поехали. Кивнув охраннику, который открыл ворота, Мэгги выехала из школы и двинулась, куда указывала Бекки. Спустя десять минут она остановилась перед небольшим зданием, сделанным под старое кафе-мороженое со старомодными надписями и антикварным экипажем с лошадкой снаружи.
– Выглядит не очень, но мороженое здесь супер, – сказала Бекки, вылезая из машины. – А Кайле здесь нравится, потому что у мистера Калдвелла всегда есть побольше, чем два вкуса без сахара.
Мэгги последовала за девочкой внутрь, на секунду остановившись в дверях. Пол в черно-белую клетку был отполирован до блеска. Зал был заставлен классическими белыми железными стульями и круглыми столиками. Улыбающийся мужчина продавал мороженое из-за стеклянного прилавка с медными уголками и болтал с посетителями. На пианино играли «Человек на трапеции». Дубовые бочки с солеными