Опасность в бриллиантах. Мэдлин ХантерЧитать онлайн книгу.
дразнит? Он хочет довести ее до еще более крайнего удивления?
– Если вам жаль терять доходы, я могла бы платить более высокую ренту. Но при этом хочу заключить надлежащий договор аренды.
– Миссис Джойс, я не пытаюсь торговаться с вами, откладывая решение вопроса. Я ничего не решил лишь потому, что у меня имеется собственный способ принимать решения, и он меня никогда не подводит. Все эти скучные дела я приберегаю для одного дня недели, а сегодня не тот день.
– И вы хотите оставить меня в подвешенном состоянии только потому, что сегодня не вторник?
Каслфорд сделал несколько шагов к скамейке и сел рядом с ней, устроившись со всеми удобствами: опять прислонился к стенке беседки, вытянул ноги и скрестил на груди руки. Ей пришлось повернуться, чтобы видеть его лицо.
– Ага, значит, вам об этом известно? О вторниках?
– У нас в самом деле есть общие друзья, и мне кое-что рассказывали про Каслфорда.
– Как это опрометчиво с их стороны!
– Не думаю, что вас это волнует. Если бы волновало, вы бы давным-давно исправили свою репутацию.
– И стал таким же скучным, как наши исправившиеся общие друзья? Надеюсь, я раньше умру.
– Судя по тому, что я слышала, это может случиться в любой момент. Именно поэтому мне и хочется заключить договор об аренде, и не важно, за какую плату. Мне хотелось бы иметь долгосрочный договор.
– Я смотрю, вы уже чувствуете себя лучше. Надеюсь, когда вы окончательно придете в себя, то не будете осыпать меня упреками?
– Не мне упрекать вас, сэр. Ваше поведение и здоровье не входят в сферу моих интересов. Меня волнует мое будущее, а если учитывать, сколько вы пьете, деретесь и сражаетесь на дуэлях, оно может оказаться под угрозой.
– Вам рассказывали еще что-нибудь обо мне? Кроме спиртного, пьяных драк и дуэлей?
Ей рассказывали многое, а скандальные газетенки добавляли немало пикантных подробностей.
– Говорят, вы в восторге от своей закоренелости.
– Неплохо сказано и хорошо меня описывает. И в самом деле, разве вы когда-нибудь слышали, чтобы человек был в восторге от того, что является образцом добродетели? В добродетели мало радости и вообще никакого восторга – всего лишь унылая добропорядочность.
– Неужели ваша испорченность так разнообразна, что продолжает вызывать восторг? Мне кажется, со временем все становится скучным.
Он с интересом взглянул на нее.
– До чего вы проницательны. Действительно, приходится прилагать много усилий, чтобы испорченность не сделалась скучной. Постоянно находишься в поисках нового опыта и переживаний. Наши общие друзья могут считать, что у меня очень легкая жизнь, но с годами поддержание дурной репутации превращается в тяжелый труд.
Она невольно рассмеялась. Похоже, это ему понравилось.
– До чего получается восхитительный визит, миссис Джойс. Здоровый деревенский воздух, очаровательная женщина, охваченная изумлением, и приятная беседа. Знай я, чего ожидать, приехал бы сюда раньше. Надеюсь, посещения остальных владений