THE THREE MUSKETEERS - Complete Series: The Three Musketeers, Twenty Years After, The Vicomte of Bragelonne, Ten Years Later, Louise da la Valliere & The Man in the Iron Mask. Alexandre DumasЧитать онлайн книгу.
best, happiest years; for it is not life, it is merely existence, in prison! Meantime, Mazarin redoubled his surveillance over the duke. But like the miser in the fable, he could not sleep for thinking of his treasure. Often he awoke in the night, suddenly, dreaming that he had been robbed of Monsieur de Beaufort. Then he inquired about him and had the vexation of hearing that the prisoner played, drank, sang, but that whilst playing, drinking, singing, he often stopped short to vow that Mazarin should pay dear for all the amusements he had forced him to enter into at Vincennes.
So much did this one idea haunt the cardinal even in his sleep, that when at seven in the morning Bernouin came to arouse him, his first words were: “Well, what’s the matter? Has Monsieur de Beaufort escaped from Vincennes?”
“I do not think so, my lord,” said Bernouin; “but you will hear about him, for La Ramee is here and awaits the commands of your eminence.”
“Tell him to come in,” said Mazarin, arranging his pillows, so that he might receive the visitor sitting up in bed.
The officer entered, a large fat man, with an open physiognomy. His air of perfect serenity made Mazarin uneasy.
“Approach, sir,” said the cardinal.
The officer obeyed.
“Do you know what they are saying here?”
“No, your eminence.”
“Well, they say that Monsieur de Beaufort is going to escape from Vincennes, if he has not done so already.”
The officer’s face expressed complete stupefaction. He opened at once his little eyes and his great mouth, to inhale better the joke his eminence deigned to address to him, and ended by a burst of laughter, so violent that his great limbs shook in hilarity as they would have done in an ague.
“Escape! my lord—escape! Your eminence does not then know where Monsieur de Beaufort is?”
“Yes, I do, sir; in the donjon of Vincennes.”
“Yes, sir; in a room, the walls of which are seven feet thick, with grated windows, each bar as thick as my arm.”
“Sir,” replied Mazarin, “with perseverance one may penetrate through a wall; with a watch-spring one may saw through an iron bar.”
“Then my lord does not know that there are eight guards about him, four in his chamber, four in the antechamber, and that they never leave him.”
“But he leaves his room, he plays at tennis at the Mall?”
“Sir, those amusements are allowed; but if your eminence wishes it, we will discontinue the permission.”
“No, no!” cried Mazarin, fearing that should his prisoner ever leave his prison he would be the more exasperated against him if he thus retrenched his amusement. He then asked with whom he played.
“My lord, either with the officers of the guard, with the other prisoners, or with me.”
“But does he not approach the walls while playing?”
“Your eminence doesn’t know those walls; they are sixty feet high and I doubt if Monsieur de Beaufort is sufficiently weary of life to risk his neck by jumping off.”
“Hum!” said the cardinal, beginning to feel more comfortable. “You mean to say, then, my dear Monsieur la Ramee——”
“That unless Monsieur de Beaufort can contrive to metamorphose himself into a little bird, I will continue answerable for him.”
“Take care! you assert a great deal,” said Mazarin. “Monsieur de Beaufort told the guards who took him to Vincennes that he had often thought what he should do in case he were put into prison, and that he had found out forty ways of escaping.”
“My lord, if among these forty there had been one good way he would have been out long ago.”
“Come, come; not such a fool as I fancied!” thought Mazarin.
“Besides, my lord must remember that Monsieur de Chavigny is governor of Vincennes,” continued La Ramee, “and that Monsieur de Chavigny is not friendly to Monsieur de Beaufort.”
“Yes, but Monsieur de Chavigny is sometimes absent.”
“When he is absent I am there.”
“But when you leave him, for instance?”
“Oh! when I leave him, I place in my stead a bold fellow who aspires to be his majesty’s special guard. I promise you he keeps a good watch over the prisoner. During the three weeks that he has been with me, I have only had to reproach him with one thing—being too severe with the prisoners.”
“And who is this Cerberus?”
“A certain Monsieur Grimaud, my lord.”
“And what was he before he went to Vincennes?”
“He was in the country, as I was told by the person who recommended him to me.”
“And who recommended this man to you?”
“The steward of the Duc de Grammont.”
“He is not a gossip, I hope?”
“Lord a mercy, my lord! I thought for a long time that he was dumb; he answers only by signs. It seems his former master accustomed him to that.”
“Well, dear Monsieur la Ramee,” replied the cardinal “let him prove a true and thankful keeper and we will shut our eyes upon his rural misdeeds and put on his back a uniform to make him respectable, and in the pockets of that uniform some pistoles to drink to the king’s health.”
Mazarin was large in promises,—quite unlike the virtuous Monsieur Grimaud so bepraised by La Ramee; for he said nothing and did much.
It was now nine o’clock. The cardinal, therefore, got up, perfumed himself, dressed, and went to the queen to tell her what had detained him. The queen, who was scarcely less afraid of Monsieur de Beaufort than the cardinal himself, and who was almost as superstitious as he was, made him repeat word for word all La Ramee’s praises of his deputy. Then, when the cardinal had ended:
“Alas, sir! why have we not a Grimaud near every prince?”
“Patience!” replied Mazarin, with his Italian smile; “that may happen one day; but in the meantime——”
“Well, in the meantime?”
“I shall still take precautions.”
And he wrote to D’Artagnan to hasten his return.
Chapter 17
Describes how the Duc de Beaufort amused his Leisure Hours in the Donjon of Vincennes.
The captive who was the source of so much alarm to the cardinal and whose means of escape disturbed the repose of the whole court, was wholly unconscious of the terror he caused at the Palais Royal.
He had found himself so strictly guarded that he soon perceived the fruitlessness of any attempt at escape. His vengeance, therefore, consisted in coining curses on the head of Mazarin; he even tried to make some verses on him, but soon gave up the attempt, for Monsieur de Beaufort had not only not received from Heaven the gift of versifying, he had the greatest difficulty in expressing himself in prose.
The duke was the grandson of Henry VI. and Gabrielle d’Estrees—as good-natured, as brave, as proud, and above all, as Gascon as his ancestor, but less elaborately educated. After having been for some time after the death of Louis XIII. the favorite, the confidant, the first man, in short, at the court, he had been obliged to yield his place to Mazarin and so became the second in influence and favor; and eventually, as he was stupid enough to be vexed at this change of position, the queen