Джейк Рэнсом и воющий сфинкс. Джеймс РоллинсЧитать онлайн книгу.
да. Твой прадед, Бартоломью, получил это прозвище во время кампании в Африке. Он не расставался с топориком, знаешь ли.
О тех давних событиях Джейку приходилось слышать множество историй, но топор в них не фигурировал…
Эдвард добродушно хлопнул друга по плечу:
– Позвольте вам представить профессора Генри Климана. Ведущий египтолог. До сих пор не чурается ездить в экспедиции и проводит на раскопках большую часть времени. Похоже, старине Генри полюбилась пустыня: война окончилась, а он все роется в песке!
Профессор шутливо отмахнулся:
– Ну, будет тебе, дружище! Прошу пожаловать внутрь. Какая, однако, жаркая погода – а я и так натерпелся в Египте, прошу-прошу…
И господин Климан повел их по обширному вестибюлю, через ротонду, мимо здоровенного скелета барозавра.
– Египетская экспозиция – на пятом этаже, так что будем карабкаться вверх по лестнице, друзья мои, – говорил, быстро шагая, профессор. – Музей открывается для посетителей только через два часа, а я хотел бы уделить вам как можно больше времени и показать все примечательные экспонаты лично. Должен похвастаться: в нашем распоряжении – находки, относящиеся к самым древним династиям! Инкрустированные драгоценностями скарабеи, саркофаги!.. Но гвоздь экспозиции – гробница, обнаруженная лишь в прошлом году. Ее со множеством предосторожностей разобрали и перевезли сюда – на месте, где велись раскопки, должна пройти скоростная магистраль, и мы хотели сохранить такое сокровище! Она уже собрана и представлена здесь в первозданном виде, пойдемте, ручаюсь, вы не видели ничего подобного!
Джейк едва сдерживался – ему так и хотелось поторопить дядиного друга. Поэтому он перешел прямо к делу:
– Профессор, скажите, а у вас, случайно, анкхов в экспозиции не найдется?
– Анкхов?.. Да у нас их, мой юный друг, десятки! На любой вкус – изваянные из камня, отлитые из золота, с инкрустациями и без!
Нетерпеливое возбуждение Джейка, должно быть, передалось и профессору, потому что тот положил руку на плечо своего собеседника и воскликнул:
– Но, признаться, подлинным чудом, увенчавшим наши усилия, стал экспонат, попавший к нам в руки лишь сегодня! Фантастически любопытная мумия! Таковых мне еще не приходилось видеть – а я, позвольте вам сказать, повидал многое!..
Джейк вежливо покивал – по правде говоря, его гораздо больше интересовал анкх. Ему предстояло найти такой же знак, как на отцовских часах. Часы висели у него на шее. И тикали, тикали, словно подгоняя Джейка.
Добравшись до пятого этажа, Генри взмахнул рукой:
– Ну что ж, мы на месте! Прошу за мной!
Профессор подвел их к высоким запертым дверям, отгороженным от остального зала бархатным красным шнуром. Они обошли стойки, на которых висел шнур, и Генри отпер двери своим ключом. Пропустив их вперед, профессор тщательно прикрыл за собой створки.
Оказавшись внутри, они почувствовали себя как в Диснейленде – только все вокруг было не мультяшным, а древнеегипетским: статуи, резные обелиски, саркофаги, шкафы и витрины, между которыми