Семь дней творения. Марк ЛевиЧитать онлайн книгу.
на взрывы раньше нас. – И пожарный прижал к лицу Матильды кислородную маску. Подошедшему подчиненному он сказал: – Перелом ноги, а может, и руки, потеря сознания. Вызови санитаров, пусть немедленно ее заберут. А этот? – Он ткнул пальцем в тело Чана.
– Слишком поздно, – заключил не сходивший с места мужчина в черном костюме.
София обнимала Матильду и старалась побороть горечь, стоявшую комом в горле.
– Это все из-за меня, не надо было сюда соваться…
Глядя сквозь выбитое окно на небо, она произнесла вполголоса, нижняя губа у нее дрожала:
– Не надо сейчас! У нее могло получиться, она встала на правильный путь. Мы ведь договорились подождать несколько месяцев, прежде чем что-то решить. Она дала слово!
Двое подоспевших санитаров удивленно переглянулись и спросили у Софии, как она себя чувствует. Она заверила их энергичным кивком, что с ней все в порядке. Они предложили ей глотнуть кислороду, она отказалась. Тогда они попросили ее отойти на несколько шагов, положили Матильду на носилки и понесли к выходу. София подошла к провалу во всю стену, оставшемуся от окна. Она не спускала глаз с носилок, пока их ставили в машину «скорой помощи». Вращая красно-желтой мигалкой, машина понеслась к Мемориальному госпиталю Сан-Франциско с включенной сиреной.
– Не казнитесь, каждый может оказаться в плохом месте в плохую минуту, это судьба.
София вздрогнула. Она узнала низкий голос, невпопад утешавший ее. Прищурившись, Лукас шел к ней.
– Что вы здесь делаете? – спросила она.
– Я думал, брандмейстер вам уже объяснил, – ответил он, поправляя галстук.
– Все указывает на заурядный взрыв газа на кухне или в худшем случае на криминальную разборку, так что господин федеральный агент может спокойно возвращаться туда, откуда явился, позволив работать обычным полицейским. Террористы не охотятся на утку с апельсинами.
Инспектор полиции говорил хриплым и неприветливым голосом.
– С кем имею честь? – спросил Лукас, маскируя недовольство насмешливым тоном.
– Инспектор Пильгес, полиция Сан-Франциско, – ответила за инспектора София.
– Рад, что на сей раз вы меня узнали, – сказал Пильгес, перестав обращать внимание на Лукаса. – Надеюсь, теперь вы мне объясните, что за фортель вы выкинули сегодня утром.
– Не будем вдаваться в подробности. Я пытаюсь защитить Матильду. Слухи распространяются быстрее, чем туман в порту.
– Я оказал вам доверие и разрешил ее освободить досрочно. Буду вам благодарен за взаимность. В полиции тоже имеют представление о такте! Глядя на малышку, нельзя удержаться от мысли, что ей лучше было бы отмотать весь срок.
– Забавное у вас представление о такте, инспектор! – бросил Лукас вместо прощания. Он бы хлопнул дверью, но двери не было: от внушительного двустворчатого изделия, заказанного в далекой Азии, остались одни обломки.
Прежде чем сесть в машину, Лукас крикнул Софии с улицы:
– Мне очень жаль вашу подружку!
Через несколько секунд его черный «шевроле» исчез за перекрестком.
София