Опасный виконт. Миранда НевиллЧитать онлайн книгу.
легкий румянец.
Леди Фэншоу попыталась всунуть ногу в стремя, но не попала. Айверли аккуратно взял ее обутую в ботинок ногу и абсолютно точно просунул в металлическую скобу.
– Замечательно, спасибо, – поблагодарила она, оправив юбку и подтягивая вожжи.
Айверли пробормотал что-то вроде «не стоит благодарности». Она ждала, что он сделает шаг в сторону, чтобы освободить ей путь, но он, поколебавшись секунду, произнес:
– Можно мне сопровождать вас?
– Я хотела навестить родителей в Мэндевилл-Уоллоп.
– Это на севере парка, если я не ошибаюсь. Три или четыре мили отсюда?
– Чуть больше трех. Если хотите составить мне компанию, я буду только рада, – солгала она.
Дважды проклятие! Леди Фэншоу поняла, что ее решение нанести визит вежливости семье теперь грозит ей неприятностями.
В этот момент появился конюх, ведя оседланного гнедого жеребца.
– Это моя лошадь, – сказал Айверли и легко вскочил в седло. Удивительно, но Айверли более чем хорошо знал, как управляться с норовистым животным.
– Вы знаете дорогу или поедете за мной? – спросила она, выезжая из ворот конюшни.
– Дорогу я знаю.
– Вы часто бываете здесь?
– Приезжал еще ребенком. Но последние несколько лет не наведывался.
– Вам нравится Мэндевилл? Мне кажется, в мире нет более красивого дома и парка.
В ответ он лишь пробурчал что-то неразборчивое. Восторги по поводу Мэндевилла не вызвали у Айверли приступа красноречия, как у нее. Начинавшийся сразу у высокой стены парк всегда напоминал райские кущи, а особняк в классическом стиле – дворец. По праздникам на званых обедах и балах здесь собирались менее удачливые соседи герцога.
– Странно, что я нахожусь здесь, когда моя семья в двух шагах отсюда. Приятно, конечно. И я рада, что много узнала об этом доме. – Диана действительно хотела знать больше, но этой мыслью не делилась.
Ее незваный спутник не отличался разговорчивостью. Он вроде слушал со вниманием, но отвечал невпопад на все ее замечания и лишь пристально смотрел на нее. Леди Фэншоу могла определенно сказать, что его лицо не выражало восхищения. Скорее, оно было напряженным.
Ей уже надоело пытаться расшевелить его, и она пустила свою кобылу легким галопом и вся отдалась красоте окружающей природы и прелести ясного летнего утра. Айверли на своем мощном жеребце легко обогнал ее, и леди Фэншоу утвердилась во мнении, что он опытный наездник, с отличной посадкой. На лошади, в своей старомодной и плохо сидящей одежде он выглядел едва ли не франтовато. Кроме того, Диана обнаружила, что у него сильные бедра, позволяющие ему управлять горячим конем. Последние полмили до ворот Айверли проскакал галопом. Она последовала за ним и когда остановилась, оба – и она сама, и ее лошадь – тяжело дышали.
– Хорошая девочка, – сказала леди Фэншоу и, наклонившись, в знак благодарности потрепала гриву лошади. – Славно проехались.
Северный