Опасный виконт. Миранда НевиллЧитать онлайн книгу.
target="_blank" rel="nofollow" href="#n_4" type="note">[4]. Но у Блейкни фигура лучше, хотя он и не так высок.
– А как насчет ума?
– Он – спортсмен до мозга костей.
– Но ты же ненавидишь спорт.
– Это не имеет значения. Когда я вижу его голубые глаза и золотистые волосы, я вообще не слышу, что он говорит. Да и его голос звучит так, что любое его слово нравится.
– Но это глупо, Ди.
– Когда-нибудь ты меня поймешь.
– Надеюсь, что такого не будет. И пожалуйста, не говори со мной в этой противной манере, будто ты знаешь что-то, чего не знаю я.
Бедная Мин. Ей шестнадцать, а она прозябает в тоскливом провинциальном Мэндевилл-Уоллопе, не имея представления, какие чудесные вещи могут происходить между мужчиной и женщиной. Диана улыбнулась. Она много размышляла о том, чего бы хотела от лорда Блейкни, окажись они на широкой постели.
– А кто такой мистер Айверли? – сменила тему Мин.
– Блейкни представил его как своего кузена. Но мне кажется, между ними мало общего. Он немногословен, больше ворчит.
– Но сейчас он вовсю говорит.
В другом конце комнаты миссис Монтроуз, устав выяснять качества Айверли как охотника, перешла к другой своей любимой теме – собаководству.
Ее гость продемонстрировал такую степень интереса, что она могла привести к неприятностям.
– Скажите, мэм, что конкретно вы предпринимаете, чтобы получить нужные вам свойства животных?
Диана поспешила на помощь, пока мать не успела погрузиться в дебри проблемы выведения новой породы:
– Мама, ради Бога, мистера Айверли интересуют древности.
Миссис Монтроуз с подозрением взглянула на нее и вновь обратилась к гостю:
– Если вы хотите знать историю этого дома, вам лучше поговорить в мистером Монтроузом. Я лишь знаю, что он построен при Генрихе Четвертом, или Генрихе Шестом, или каком-то еще Генрихе, но, честно говоря, у меня нет времени заниматься подобной чепухой.
– У папы возникла новая идея, – пояснила Диана.
– Вот как? Минерва, будь хорошей девочкой, сходи на кухню и скажи кухарке, что обед будет на час позже.
Нет, лучше на два. Никто не знает, когда освободится твой отец, если он взялся что-то изобретать.
Минерва подмигнула Диане и усмехнулась, проходя мимо Айверли. Миссис Монтроуз высунулась из окна и крикнула:
– Стивен, иди в дом!
Через несколько минут появился самый младший из Монтроузов.
– Привет, Стив.
– Привет, Ди. – В свои четырнадцать он постеснялся поцеловать сестру.
– Стивен, проводи мистера Айверли в сад и покажи ему что-нибудь старинное. Мне нужно переговорить с Дианой.
По тону было понятно, что разговор не будет приятным. Хотя Диане было двадцать три года, три года она была замужем и почти два года вдовой, ей было трудно противиться матери, когда та пыталась воспитывать ее. К счастью, это случалось нечасто.
– Минерва сказала, – начала мать, когда они остались одни, – что ты остановилась в Мэндевилл-Хаусе. А что, герцогиня