Бросок тигра. Артем ПриморскийЧитать онлайн книгу.
костюмах, сидело трое. Рядом с ними, словно цепные псы, стояла пара двухметровых верзил.
– Спокойно, тебя сейчас обыщут,– сказала Карина, когда один из здоровяков направился к нему.
– А тебя?
– Зачем?– улыбнувшись, ответила она.– Сеньор Каппоро, как поживаете?
Главой семьи оказался уже немолодой, смугло-желтый итальянец с отвислым бульдожьим лицом. Огромная лысина, маленькие черные усики, глубоко посаженные глаза. Увидев Карину, он поднялся со стула, взял ее протянутую ручку и бережно прикоснулся к ней губами.
– Sei adorabile, signora Karina. Siediti, per favore. Ti piacerebbe cenare?53
– Grazie per il compliment e la cordialita, Senor Capporo,– Карина села рядом с ним.– In effetti, una cosa mi ha portato qui.54
– Le cose aspetteranno55,– Каппоро громко щелкнул пальцами. Через несколько мгновений перед женщиной поставили горячую ароматную пасту с морепродуктами и столовые приборы.
– Премного благодарю,– немного отведав, Карина отложила вилку.– Но дело очень важное. Оно касается моего…
– Sicario? Molto bene, – наконец-то Каппоро посмотрел на Эрика, и его улыбка погасла.– Questo e il tuo uomo?56
– Верно,– ответила Карина.– Мой верный помощник и защитник.
– Не очень-то ты похож на сикарио, дружок,– отметил Каппоро. Его чудовищный акцент заставил Эрика призадуматься – сколько десятков лет этот человек во Франции? А языком едва ворочает.– Посмотрите на него!– ткнув пальцем в парня, Каппоро едва не засмеялся.– Посмотрите на этого дружка!
Все сидящие, за исключением Карины, понимающе захихикали. Даже амбалы, охраняющие покой своего босса, скривились в презрительной усмешке. Эрик обвел их равнодушным взглядом и слегка нахмурился.
– А ты не согласен, дружок?– продолжил Каппоро.– Не согласен с нашим мнением?
– Нет, сеньор Каппоро,– уверенно ответил Эрик.
– Стрелять умеешь? Оружие в руках держал, хоть раз в жизни?
«Будь у меня револьвер, никто из вас живым бы отсюда не вышел»,– подумал Эрик и кивнул.
– Ну не знаю, Карина,– Каппоро повернулся к ней.– Ты сказала, что достанешь хорошего стрелка, а не молодого щеголя.
– Я справлюсь, сеньор Каппоро,– все так же уверенно сказал Эрик.– Она вам не солгала.
«Просто забыла сказать мне, что придется в кого-то стрелять. Но разве это кого-то волнует?»
– Как тебя зовут?
– Эрик.
– Просто Эрик?
– Эрик ван Рихтер.
– Немец, значит?
– Австриец, голландского происхождения.
– Non importa,– Каппоро обратился к более молодому мужчине, в смокинге,– Luca, spiengagli cosa deve essere fatto.57
Лука поднялся из-за стола и жестом попросил Эрика следовать за собой. Они спустились на первый этаж, вернулись в гардеробную.
– Анджело, верни пальто месье ван Рихтеру,– попросил он служащего.– А ты слушай. В кармане лежит револьвер на шесть зарядов, бумажка с адресом и ключ. Адрес – склад на окраине, там мы держим наш товар. Ключ к запасной двери в контору – поднимешься
53
– Госпожа Карина, вы очаровательны. Прошу, присаживайтесь. Желаете поужинать? (ит.)
54
– Благодарю за комплимент и радушие, сеньор Каппоро,… – На самом деле, меня привело одно дело. (ит.)
55
– Дела подождут (ит.)
56
– Сикарио? Превосходно,… – Это и есть ваш человек? (ит.)
57
– Не важно,… – Лука, объясни, что ему нужно сделать. (ит.)