Сюрприз. Аманда КвикЧитать онлайн книгу.
он берет информацию. Он не делает заявлений о том, что собственными глазами видел то, о чем пишет. А вы их делаете. Вы выдаете себя за человека действия, но, похоже, вы таковым не являетесь.
– Я ни за кого себя не выдаю, несносная…
– Очевидно, то, что вы пишете, это простая беллетристика, а не факты. Прискорбно, что я видела в вас умного, находчивого джентльмена, готового дерзать. И еще я глубоко заблуждалась, считая, что вопрос чести для вас выше всяких мелких неудобств.
– Вы не только мое мужество, но и мою честь подвергаете сомнению?
– А разве для этого нет оснований? Совершенно очевидно, что за вами долг, сэр, но очевидно и то, что вы намерены уклониться и не платить его.
– Я был должен вашему дяде, а не вам.
– Я вам уже объясняла, что унаследовала этот долг, – парировала Имоджен.
Маттиас сделал еще один шаг в глубь комнаты.
– Мисс Уотерстоун, вы испытываете мое терпение.
– Я вовсе и не помышляла об этом, – угрожающе-ласковым голосом сказала она. – Я просто пришла к выводу, что вы не будете принимать участие в осуществлении моего плана. И тем самым я освобождаю вас от данного вами слова. Отправляйтесь восвояси, сэр.
– Черт побери! Вам не удастся так легко от меня отделаться! – Двумя широкими шагами Маттиас преодолел разделяющее их пространство и схватил Имоджен за плечи.
И тем самым допустил ошибку. В мгновение ока его гнев трансформировался в желание.
Несколько мгновений он не мог пошевелиться. Казалось, на него опустился могучий кулак и парализовал его. Маттиас попытался вздохнуть, но аромат духов Имоджен затуманил его сознание. Он смотрел в бездонную глубину голубовато-зеленых глаз и думал: не утонет ли в них? Он открыл рот, чтобы завершить спор ядовитой репликой, но слова застряли в горле.
Гнев во взгляде Имоджен исчез. Вместо него появилась озабоченность.
– Милорд! Что-то случилось?
– Да. – Это было все, что он смог сказать не разжимая зубов.
– Что с вами? – Озабоченность Имоджен сменилась тревогой. – Вы нездоровы?
– Вполне вероятно.
– Боже милостивый! Я не заметила это сразу. Без сомнения, этим и объясняется ваше странное поведение.
– Без сомнения.
– Может быть, вы приляжете на кровать на несколько минут?
– Я не думаю, что это будет слишком разумно…
Она была такой мягкой. Сквозь рукава платья он почувствовал тепло ее тела и вдруг понял, что ему чертовски хочется знать – с такой ли пылкостью предается она любви, с какой ведет спор. Он заставил себя оторвать руки от ее плеч.
– Нам лучше закончить дискуссию в другое время.
– Чепуха, – бодро сказала она. – Не следует откладывать важные дела, милорд.
Маттиас закрыл на пару секунд глаза и сделал глубокий вдох. Подняв ресницы, он увидел, что Имоджен с видимым интересом наблюдает за ним.
– Мисс Уотерстоун, – решительно начал он, – я попытаюсь изложить свои мотивы.
– Вы собираетесь помочь мне, да? – Ее губы стали складываться