Дракон в библиотеке. Луи СтоуэллЧитать онлайн книгу.
«Ух ты!», но Фэйт приложила палец к губам и шёпотом сказала:
– Давай не будем сообщать всей библиотеке, что мы нашли секретный проход, а?
– Простите, – шепнул в ответ Джош.
Внутри было совершенно темно.
– Идите вперёд, – сказала Фэйт. – Не бойтесь. Тут совершенно безопасно. Умерли там немногие.
Представления Фэйт о «полной безопасности» показались Кит немного странноватыми.
Волшебница-библиотекарша провела ребят через проход, и шкаф так же беззвучно вернулся на прежнее место. Они оказались в полной темноте.
– Ина, – прошептала Фэйт, коснувшись лба Кит.
В коридоре появился шарик света. Кит увидела, что дальше по коридору пол спускается под углом вниз. Вдоль стен располагались книжные полки.
Кит широкими шагами шла по коридору, ей не терпелось увидеть, что же там внизу. Остальные следовали за ней; Джош по-прежнему забрасывал Фэйт вопросами.
– А каким заклинанием вы вызвали свет?
– Заклинанием света. Это магия стихий.
– Что такое магия стихий? Кит тоже умеет ею пользоваться?
– Джош, тебе никто не говорил, что ты задаёшь слишком много вопросов?
– Большинство взрослых, почти всегда, – ответил Джош.
И это была истинная правда. В классе Джош так часто тянул руку, что однажды ему даже пришлось пойти в медпункт из-за растяжения мышц плеча.
– Где мы сейчас? – добавил он очередной вопрос.
– Здесь мы держим книги, которые не хотим выставлять на всеобщее обозрение, – сказала Фэйт.
– Потому что они дорогие? – спросила Кит.
– Потому что они опасны, – ответила Фэйт и жестом показала на стены. – Эти книги даруют силу даже неволшебнику.
И когда Фэйт произнесла эти слова, Кит действительно почувствовала, как от книг исходит какая-то сила. Они тянули её к себе, как та книга о садах и книга со змеёй в стеклянном шкафу. Они словно… напевали.
– Эти книги могут изменить вас так, как вы и представить себе не можете, – сказала Фэйт.
– Я много чего могу представить, – ответил Джош.
– А теперь умножь это на два, – сказала Фэйт. – А потом добавь к этому, что твоя голова превратится в большую зефирину, а руки – в щупальца.
После этих слов ребята старались держаться как можно дальше от полок.
Пол постепенно становился мягким, каким-то ватным и пружинистым. Свет от заклинания постепенно рассеялся, но вокруг возникло другое освещение.
Кит упустила момент, когда стена книг превратилась в лес, окруживший их со всех сторон. Лес был густым, а стволы деревьев покрыты резными узорами, словно тысячи людей многие годы выцарапывали на них свои имена.
– Где мы? – выдохнула Кит.
– В книгохранилище, – сказала Фэйт.
– Но где же книги? – удивился Джош.
– Здесь. Посмотри, – ответила Фэйт и подвела их к ближайшему дереву. Кора была освещена мягким зелёным светом и покрыта письменами – но не на английском языке. Листья были зелёными,