Маяк Старого Галса. Сергей АксуЧитать онлайн книгу.
сказал Айви, обратив внимание на странный взгляд друга.
– Верю, конечно, верю! Иначе не находился бы сейчас с вами у костра, а томился бы в темнице у коменданта Брицоне.
Потом они начали вспоминать, как им удалось вырвать бедного Макото из рабства номадов.
– Тогда нам повезло, если бы мы задержались на какие-нибудь полчаса, нас бы догнали кочевники и жестоко расправились с нами.
– Это уж точно, у них кони намного выносливее наших, – согласился с другом Веселый Бобр.
Охотники, выкурив по трубке, занялись дальнейшим обустройством лагеря. У костра остались лишь Торбеллино и юный рэдперос.
– Вижу, брат, тебя что-то гложет внутри, – сказал подросток, внимательно глядя на юношу. – Расскажи, станет легче.
– Айви, мне нужна твоя помощь, – выдал Торбеллино. После некоторых раздумий фрид все-таки решился привлечь к опасной операции маленького скалолаза.
– Брат, помни, я всегда готов оказаться рядом и защитить тебя, – последовал незамедлительный ответ юного рэдпероса.
– Понимаешь, мне необходимо проникнуть в логово заклятого врага. Но для этого надо незаметно забраться по стене на крышу хорошо охраняемого дома.
Торбеллино во всех подробностях изложил свой план Ловкой Пантере.
Глава 10. Малисиозо меняет тактику
На фрегате «Пари», к всеобщей радости пиратов, всю неделю царило затишье. Капитан безвылазно находился в каюте, погруженный в чтение новой партии книг. Все обязанности легли на плечи его помощника Чевалачо, который по натуре был мягким человеком, хотя внимательно следил, чтобы морские разбойники на корабле, почувствовав свободу, не расслаблялись и не наглели вконец. Спустя несколько дней капитан соизволил вызвать помощника к себе.
– Скверно закончилась наша операция по захвату ловцов жемчуга, Чевалачо, – пробормотал Малисиозо, беззаботно попыхивая сигарой и взгромоздив ноги в сапогах на лакированный стол.
– Да, мой капитан, не повезло нам в тот день.
– И все из-за проклятого капитана Дью! Если б его «Звездный» не появился тогда в Жемчужном Проливе, мы бы с тобой сейчас купались в несметных сокровищах, поднятых со дна!
– Да, мой капитан. Сокровищ там тьма-тьмущая, – мечтательно протянул Чевалачо, закатив глаза под лоб.
– Признайся, жалеешь, небось, что дельце наше сорвалось? – спросил Малисиозо, с усмешкой глядя на своего помощника.
– Еще бы!
– Не переживай, не убивайся сильно. Запомни, ничего зря не случается на белом свете.
– Хорошо. Запомню. Только какой от этого прок?
– Вчера, когда я читал вот эту морскую энциклопедию, меня одна идейка дюже интересная перед сном посетила, – Малисиозо хитро улыбнулся и покачал головой. – Я до сих пор под ее впечатлением, места себе не нахожу. Чевалачо, ее необходимо срочно воплотить в жизнь.
– Какая? Поделитесь, мой капитан?
– Конечно, поделюсь. Преданнее тебя и Бабило у меня никого нет на нашем корыте.
– Мы