Сестры Гримм 1. Жили-были детективы. Майкл БаклиЧитать онлайн книгу.
Гримм приподняла брови.
– Погоди, liebling. Я забыла соус, – сказала старуха и поспешила на кухню. Стоило ей выйти, как Дафна заглянула под свои блинчики, словно надеясь найти там что-то неожиданное.
– Самые обычные блинчики, – сказала она.
– И это плохо? – рассмеялась, входя, миссис Гримм. В руках у нее был большой соусник.
– Просто вчера были такие вкусные спагетти, и я подумала, что ты каждый раз будешь готовить что-то необычное… – с надеждой сказала Дафна.
– Конечно, буду, liebling.
Старуха наклонила соусник и полила блинчики на тарелке у Дафны чем-то ярко-розовым. На вид жидкость напомнила незастывшее желе. У Дафны при виде соуса глаза стали круглыми, как два блинчика.
– Что это? – воскликнула она.
– А ты попробуй, – улыбнулась миссис Гримм.
И Дафна, конечно же, набросилась на угощение, с жадностью поглощая кусок за куском.
– Как вкусно! – закричала она с набитым ртом.
– Это по особому рецепту. В этот соус добавляют маргаритки и осиный мед, – гордо сообщила миссис Гримм.
Сабрина еще раз поглядела на странный, весь в пузырьках воздуха соус на тарелке у сестры. От него исходил легкий запах арахисового масла и нафталина. Сабрина порадовалась, что отказалась от завтрака.
– Надо бы нам поговорить о вчерашнем, – сказала миссис Гримм, усевшись за стол и заткнув салфетку за ворот ярко-зеленого платья. Старуха вопросительно посмотрела на Сабрину и подняла бровь.
– Я ничего такого не хотела, – открестилась Дафна.
Это был предательский ход. Сабрина нахмурилась.
– Ну, по крайней мере, ничего страшного не случилось. Все живы-здоровы, – заметила старуха.
– Бабушка, у тебя в саду живут какие-то гадкие жуки, – сказала Дафна и подлила себе соуса.
– Знаю, liebling. Они и впрямь гадкие.
Наверху раздался стук.
– Что это? – спросила Сабрина.
– Мистер Канис заколачивает окна в вашей спальне, – сообщила миссис Гримм, откусывая от блинчика.
– Зачем? – хором воскликнули потрясенные сестры.
– Чтобы не рисковать. Вдруг кто-нибудь проникнет в дом или, наоборот, попытается из него выбраться, – ответила старуха, перекрикивая громкий стук.
– Мы что, в тюрьме? – возмутилась Сабрина.
– Ах, – рассмеялась миссис Гримм, – ты в точности как твой oпa. Он тоже любил драму. Мы просто хотим, чтобы с вами ничего не случилось. Ну да что было, то прошло. Новый день – новые заботы. Утром мне позвонили. В городе кое-что произошло, нам надо ехать. Как интересно! Вы и дня здесь не пробыли, а уже оказались в самой гуще событий!
– Каких событий? – спросила Дафна, щедро смазывая очередную стопку блинчиков зеленым сливочным маслом.
– Сами увидите. Пусть будет сюрприз. Однако вам придется поторопиться с завтраком. Нам нужно выехать как можно скорее.
Старуха встала со стула, вышла в гостиную и вернулась с несколькими магазинными пакетами. Пакеты она поставила на стол.
– Что это? –