Эротические рассказы

Притворщики. Наталия ШитоваЧитать онлайн книгу.

Притворщики - Наталия Шитова


Скачать книгу
получить текст, который не стыдно будет выслать зарубежному деловому партнеру или клиенту, нужно его дополнительно исправлять и причесывать. Даже чтобы сдать студенческий перевод университетскому преподавателю, нужно после электронного переводчика попотеть над текстом со словарем и грамматикой.

      Изучив "Толмача", Полина прониклась уважением к своим землякам-программерам, сумевшим заткнуть за пояс предшественников. Макс Кочкин рассказал Полине, как создавали "Толмача", как для разработки собственной математической модели языка привлекали филологов и математиков-лингвистов, сколько денег выложили за услуги специалистов высочайшего класса. "Толмач" должен был получиться на славу. Это был интеллектуальный переводчик, он учитывал при переводе лица, числа, падежи и переносные значения слов. Пока была реализована только ограниченная функция русско-англо-русского перевода. В полной версии "Толмач" должен был занимать немало места и сжирать много ресурсов машины при работе, но результат ожидался потрясающий.

      То ли в "Ривьере" зарубежную переписку вели непревзойденные знатоки иностранных языков, то ли им было все равно, какого качества тексты посылать своим клиентам, но обязанностями бета-тестера "Ривьера" явно пренебрегала.

      Ваня все корпел над той единственной машиной в "Ривьере", на которую несколько месяцев назад установили "Толмача".

      – Скажи им, пусть не поют песни, – сделал он вывод, когда Полина подошла к нему снова. – Машина – зверь. Программа тоже. Просто надо дело делать, а не в носу ковырять…

      Из соседнего кабинета вышел паренек, доставая на ходу сигарету. Дверь он не закрыл, и Полине стало видно соседнее помещение. Несколько человек сидели за компьютерами. Мужчина увлеченно играл в какую-то аркаду, девушка набирала что-то в таблице, юноша в дальнем углу вводил цифры в 1С. За столом у самой двери никого не было, судя по рабочему беспорядку, именно его владелец отправился на перекур. А в цветовой гамме картинки на его мониторе Полина, присмотревшись, узнала рабочее окно "Толмача".

      Она вошла в соседний кабинет, приблизилась к интересующему ее монитору. Так и есть. За этим столом кто-то вовсю работал в "Толмаче".

      – Какие-то проблемы? – произнес за ее спиной приятный молодой голос.

      Парнишка, вертя в пальцах сигарету, подошел к своему столу.

      – Давно с программой работаете?

      – Ну да, давно уже. Месяца два.

      – И как?

      – Вещь! – уверенно сказал парень. – Ну, конечно, для пущей важности перепроверяю всякий раз, но ляпов мало. Я и домой себе эту прогу поставил. Сестра "Гарри Поттера" последнего по-английски скачала и перевела. Говорит, вполне читабельно… Нет, серьезно, хорошая вещь. Особенно после того, что мне раньше попадалось…

      – А кроме вас кто-нибудь еще ею пользуется?

      – Да все пользуются. Ну, кому надо… – охотно пояснил паренек. – Я знаю, девчонки из авиакомпании не очень довольны: им специальных терминов в словаре не хватает. А нам достаточно того, что есть.

      Полина оставила в покое словоохотливого паренька.


Скачать книгу
Яндекс.Метрика