The Complete Works of Saki (Illustrated). SakiЧитать онлайн книгу.
She was a popular hostess, and in return her fellow-gamblers were always ready to entertain her to dinners and suppers when their luck was in. Her nieces, who still remained in attendance on her, with the pathetic unwillingness of a crew to leave a foundering treasure ship which might yet be steered into port, found little pleasure in these Bohemian festivities; to see ‘good money’ lavished on good living for the entertainment of a nondescript circle of acquaintances who were not likely to be in any way socially useful to them, did not attune them to a spirit of revelry. They contrived, whenever possible, to excuse themselves from participation in their aunt’s deplored gaieties; the Brimley Bomefield headaches became famous.
“And one day the nieces came to the conclusion that, as they would have expressed it, ‘no useful purpose would be served’ by their continued attendance on a relative who had so thoroughly emancipated herself from the sheltering protection of their wings. The aunt bore the announcement of their departure with a cheerfulness that was almost disconcerting.
“‘It’s time you went home and had those headaches seen to by a specialist,’ was her comment on the situation.
“The homeward journey of the Brimley Bomefields was a veritable retreat from Moscow, and what made it the more bitter was the fact that the Moscow, in this case, was not overwhelmed with fire and ashes, but merely extravagantly over-illuminated.
“From mutual friends and acquaintances they sometimes get glimpses of their prodigal relative, who has settled down into a confirmed gambling maniac, living on such salvage of income as obliging moneylenders have left at her disposal.
“So you need not be surprised,” concluded Clovis, “if they do wear a depressed look in public.”
“Which is Veronique?” asked the Baroness.
“The most depressed-looking of the three,” said Clovis.
The Peace Offering
“I want you to help me in getting up a dramatic entertainment of some sort,” said the Baroness to Clovis. “You see, there’s been an election petition down here, and a member unseated and no end of bitterness and ill-feeling, and the County is socially divided against itself. I thought a play of some kind would be an excellent opportunity for bringing people together again, and giving them something to think of besides tiresome political squabbles.”
The Baroness was evidently ambitious of reproducing beneath her own roof the pacifying effects traditionally ascribed to the celebrated Reel of Tullochgorum.
“We might do something on the lines of Greek tragedy,” said Clovis, after due reflection; “the Return of Agamemnon, for instance.”
The Baroness frowned.
“It sounds rather reminiscent of an election result, doesn’t it?”
“It wasn’t that sort of return,” explained Clovis; “it was a home-coming.”
“I thought you said it was a tragedy.”
“Well, it was. He was killed in his bathroom, you know.”
“Oh, now I know the story, of course. Do you want me to take the part of Charlotte Corday?”
“That’s a different story and a different century,” said Clovis; “the dramatic unities forbid one to lay a scene in more than one century at a time. The killing in this case has to be done by Clytemnestra.”
“Rather a pretty name. I’ll do that part. I suppose you want to be Aga — whatever his name is?”
“Dear no. Agamemnon was the father of grown-up children, and probably wore a beard and looked prematurely aged. I shall be his charioteer or bath-attendant, or something decorative of that kind. We must do everything in the Sumurun manner, you know.”
“I don’t know,” said the Baroness; “at least, I should know better if you would explain exactly what you mean by the Sumurun manner.”
Clovis obliged: “Weird music, and exotic skippings and flying leaps, and lots of drapery and undrapery. Particularly undrapery.”
“I think I told you the County are coming. The County won’t stand anything very Greek.”
“You can get over any objection by calling it Hygiene, or limb-culture, or something of that sort. After all, every one exposes their insides to the public gaze and sympathy nowadays, so why not one’s outside?”
“My dear boy, I can ask the County to a Greek play, or to a costume play, but to a Greek-costume play, never. It doesn’t do to let the dramatic instinct carry one too far; one must consider one’s environment. When one lives among greyhounds one should avoid giving life-like imitations of a rabbit, unless one want’s one’s head snapped off. Remember, I’ve got this place on a seven years’ lease. And then,” continued the Baroness, “as to skippings and flying leaps; I must ask Emily Dushford to take a part. She’s a dear good thing, and will do anything she’s told, or try to; but can you imagine her doing a flying leap under any circumstances?”
“She can be Cassandra, and she need only take flying leaps into the future, in a metaphorical sense.”
“Cassandra; rather a pretty name. What kind of character is she?”
“She was a sort of advance-agent for calamities. To know her was to know the worst. Fortunately for the gaiety of the age she lived in, no one took her very seriously. Still, it must have been fairly galling to have her turning up after every catastrophe with a conscious air of ‘perhaps another time you’ll believe what I say.’”
“I should have wanted to kill her.”
“As Clytemnestra I believe you gratify that very natural wish.”
“Then it has a happy ending, in spite of it being a tragedy?”
“Well, hardly,” said Clovis; “you see, the satisfaction of putting a violent end to Cassandra must have been considerably damped by the fact that she had foretold what was going to happen to her. She probably dies with an intensely irritating ‘what-did-I-tell-you’ smile on her lips. By the way, of course all the killing will be done in the Sumurun manner.”
“Please explain again,” said the Baroness, taking out a notebook and pencil.
“Little and often, you know, instead of one sweeping blow. You see, you are at your own home, so there’s no need to hurry over the murdering as though it were some disagreeable but necessary duty.”
“And what sort of end do I have? I mean, what curtain do I get?”
“I suppose you rush into your lover’s arms. That is where one of the flying leaps will come in.”
The getting-up and rehearsing of the play seemed likely to cause, in a restricted area, nearly as much heart-burning and ill-feeling as the election petition. Clovis, as adapter and stage-manager, insisted, as far as he was able, on the charioteer being quite the most prominent character in the play, and his panther-skin tunic caused almost as much trouble and discussion as Clytemnestra’s spasmodic succession of lovers, who broke down on probation with alarming uniformity. When the cast was at length fixed beyond hope of reprieve matters went scarcely more smoothly. Clovis and the Baroness rather overdid the Sumurun manner, while the rest of the company could hardly be said to attempt it at all. As for Cassandra, who was expected to improvise her own prophecies, she appeared to be as incapable of taking flying leaps into futurity as of executing more than a severely plantigrade walk across the stage.
“Woe! Trojans, woe to Troy!” was the most inspired remark she could produce after several hours of conscientious study of all the available authorities.
“It’s no earthly use foretelling the fall of Troy,” expostulated Clovis, “because Troy has fallen before the action of the play begins. And you mustn’t say too much