Первое правило. Барбара МакмаонЧитать онлайн книгу.
воспоминания о поездке.
За окном уже стемнело, так что пора было укладывать близнецов спать. Они прилетали в Мадрид рано утром, так что им всем надо было хорошо отдохнуть.
Мальчики уснули. Стейси осторожно накрыла их теплым пледом и поудобнее устроилась в собственном кресле. Из-под полуприкрытых век она наблюдала за Луисом. Похоже, батарейка на его ноутбуке все-таки села, и теперь он просто смотрел в окно. Стейси вынуждена была признать, что сейчас он выглядел даже лучше, чем на фотографиях.
– Мистер Альдивиста? – тихо позвала она, стараясь не разбудить детей.
– Да?
– Думаю, нам нужно поговорить о том, чего вы ожидаете от этой поездки. Мы с детьми будем постоянно находиться на вилле вашей бабушки или поедем осматривать достопримечательности?
– Думаю, на вилле, – чуть помедлив, ответил он. – Я ничего не жду. Просто следите, чтобы они не баловались и не создавали проблем окружающим.
– А это возможно? – Во сне близнецы были похожи на маленьких ангелочков, но ведь внешность бывает обманчива.
– Ханне они доставляли немало хлопот.
– Думаю, я справлюсь, – улыбнулась Стейси.
– Надеюсь.
– Я еще никогда не была в Испании. Было бы здорово хоть немного посмотреть страну. Мальчики наверняка будут счастливы побывать в настоящих древних фортах и замках.
– Не уверен, что у меня будет на это время. Но вилла находится у самого берега моря, так что вы сможете бульшую часть времени играть с ними на пляже.
– Вы планируете проводить с ними много времени? – осторожно спросила Стейси.
– Ничего не могу обещать. Все будет зависеть от ситуации в офисе.
Она хотела бы сказать Луису, что он должен проводить с Жуаном и Пабло каждую свободную минуту, но понимала, что это борьба с ветряными мельницами. Для такого мужчины, как Луис, бизнес всегда будет на первом месте.
– Они ведь не говорят по-испански, да?
Луис покачал головой.
– А вы?
– Конечно. Ребенком я каждое лето проводил на вилле бабушки.
– Вам не кажется, что мальчикам было бы легче освоиться в незнакомой обстановке, если вы будете проводить с ними какое-то время?
– Для этого я и нанял вас, мисс Вильямс, – холодно ответил Луис. – Или вы боитесь, что не справитесь со своей работой? Тогда следовало сообщить об этом до вылета из Нью-Йорка.
– Я уверена, что прекрасно справлюсь с заботой о ваших детях, но я подумала…
– Я плачу вам вовсе не за то, чтобы вы думали. Пожалуйста, ограничьтесь выполнением ваших прямых обязанностей.
Стейси вежливо улыбнулась в ответ, неимоверным усилием воли сдержав желание хорошенько стукнуть Луиса по голове его же ноутбуком. Отвернувшись, она с жалостью посмотрела на спящих детей. Они не заслуживали такого пренебрежения.
Стейси постаралась поудобнее устроиться в кресле и закрыла глаза – надо было попытаться выспаться. Она