Чаша роз (сборник). Мэри Джо ПатниЧитать онлайн книгу.
Глэдис закрыть глаза на отсутствие у жениха земель. И это расположение еще больше понадобится, если Глэдис уговорит его покинуть лагерь без разрешения – тогда добрая воля Генриха Анжуйского спасет его от петли.
День для Глэдис тянулся ужасно медленно, хоть она и пыталась занять себя молитвами. Она не привыкла к праздной жизни. Снизу потянуло запахом еды, потом она услышала голоса, видимо, люди собрались за столом. Слышались смех и болтовня. Вдруг в комнату влетел мужчина, молодой, высокий. Грызя ломоть хлеба, он уставился на нее.
Нужно что-то сказать.
– Я невеста Майкла де Лаури, – представилась Глэдис.
Мужчина широко улыбнулся:
– Счастливчик де Лаури! Если его убьют на турнире, я к вашим услугам, прекрасная леди.
Он исчез прежде, чем Глэдис успела ответить. Впрочем, она не могла сдержать улыбки. Для нее было в новинку, что ее считают хорошенькой. Даже прекрасной. Она хотела быть прекрасной для Майкла.
Жена ткача принесла горшок с рагу, хлеб и немного фруктов. Глэдис взяла поднос, поблагодарила, но едва притронулась к еде. Аппетит пропал.
На улице стало тише, Глэдис подошла к маленькому окну и выглянула. Да, людей меньше. Наверное, все, кто мог, отправились на бой. Это просто турнир, говорила она себе. Никто не погибнет.
Она вспомнила пророчество, теперь оно казалось ей более убедительным. Майкл не умрет, пока остается целомудренным.
Потом она услышала ужасный шум битвы: крики мужчин, ржание лошадей, лязг оружия. Глэдис заткнула уши, но не могла отойти от окна, словно ее присутствие здесь хранило Майкла от бед.
– Карр!
Подскочив, она отыскала взглядом ворона. Он устроился на крыше напротив.
– Будь осторожен, – прошептала она. – Если тебя увидят, то убьют.
Ворон в тревоге переступал с лапы на лапу и больше не подавал голос.
– Что? – спросила Глэдис. – Что я теперь должна делать?
Птица двинулась вдоль крыши, поглядывая на нее.
– Идти за тобой? Но я не должна отсюда уходить.
Ворон открыл клюв, но не издал ни звука. Глэдис поняла, что это молчаливая команда.
– Куда мне нужно идти? Я нашла своего защитника.
В ее уме прозвучал четкий и грозный призыв. Глэдис застонала. Она подчинялась и подчинится, но это была самая пугающая задача.
– Я не могу этого сделать! – запротестовала она, но надела вуаль и спустилась по лестнице.
Внизу жена ткача хмуро посмотрела на нее:
– Вы собираетесь выйти, леди? Здесь небезопасно для таких, как вы.
– Кажется, стало тише.
– Да, многие отправились посмотреть сражение, но вокруг достаточно тех, кто может причинить неприятности.
– Все будет в порядке, – заверила ее Глэдис, убежденная, что чаша позаботится об этом. Во всяком случае, праздные мужчины – не угроза по сравнению с тем, что ей предстоит.
Она вышла на улицу. Оглянулась в поисках своего провожатого.
Он снова исчез.
Облегченно вздохнув, она повернула к дому,