Жемчужина Зорро. Рамина ЛатышеваЧитать онлайн книгу.
поручение ты здесь выполняла?
– Гуляла.
Зорро усмехнулся:
– Это твоя парадная форма?
Дымка замялась:
– Я думала, что в ней меня никто не заметит. А то, что она похожа на Вашу, – это… совпадение.
Зорро пронзил ее пристальным взором. Девушка снова попыталась пошевелиться, но обнаружила, что оказалась лишь еще ближе к своему преследователю. Она видела его глаза – мужские глаза, изумрудно-зеленые, притягивающие, сияющие непостижимым светом, исходящим из самой его глубины. Она чувствовала его силу – мужскую силу, которой она придавала так мало значения до сегодняшнего дня…
Дымка попыталась высвободить руки, но на них словно были надеты стальные оковы. С ужасом она начала осознавать, что кроме них здесь никого больше не было.
"Нужно было послушаться совета…"
Однако прежде, чем она довела мысль до конца, откуда-то раздалась испанская речь:
– ¡No podian ir lejos!21
И, отвечая на немой вопрос своей жертвы, Зорро произнес:
– Он сказал, что мы не могли уйти далеко.
Дымка увидела, как вспыхнул его взгляд, и почувствовала, как напряглось все его тело.
"Какой сильный…" – метнулось у нее в голове.
– Вставай! – скомандовал Зорро.
Девушка быстро поднялась на ноги и даже успела подцепить и водрузить на место потерянную шляпу, но тут же качнулась в сторону, совершенно не ощущая себя в пространстве, и, если бы Зорро вовремя не удержал свою спутницу, она в очередной раз оказалась бы на земле.
– Еще минута – и у тебя появится возможность лицезреть твоих поклонников вновь, – предупредил молодой человек, устанавливая ее на подкашивающиеся ноги, но было уже поздно.
Из-за деревьев на открытое пространство прерии один за другим выскакивали бравые солдаты Монтесеро. Сам командующий предусмотрительно отстоял в стороне и довольно потирал руки: во-первых, он смог объединиться с одним из своих ближайших отрядов и теперь в его распоряжении было уже не три, а восемь человек, а, во-вторых, он ожидал найти только одного Зорро, а сейчас его взору открылись оба.
Солдаты начали медленно обступать заклятого врага и невысокого незнакомца, стоящего за широкой спиной спутника, однако все еще держали дистанцию.
– Что будем делать? – тихо спросила Дымка.
Зорро ничего не ответил и улыбнулся, словно не осознавал всей тяжести сложившейся ситуации. Девушка уже хотела напомнить ему, что их было двое против целой группы вооруженных людей, как в этот момент из тени старого раскидистого дерева внезапно появился один из солдат.
– Осторожно! – взвизгнула Дымка, отскакивая в сторону и повторно роняя свой головной убор. – Сзади!
Нападавший остановился, как вкопанный. То же самое случилось со всеми остальными.
– La mujer… Es la mujer…22 – послышался ошеломленный шепот.
Монтесеро незамедлительно оценил ситуацию и быстро перешел на французский:
– Доброй ночи, леди. Мне очень жаль, что мы встретились при подобных
21
Они не могли уйти далеко! (исп.)
22
Женщина… Это женщина… (исп.)